< Luke 14 >
1 And it came to pass, on His going into the house of a certain one of the chiefs of the Pharisees, on a Sabbath, to eat bread, that they were watching Him,
And it was don, whanne he hadde entrid in to the hous of a prince of Farisees, in the sabat, to ete breed, thei aspieden hym.
2 and behold, there was a certain dropsical man before Him;
And lo! a man sijk in the dropesie was bifor hym.
3 and Jesus answering spoke to the lawyers and Pharisees, saying, “Is it lawful to heal on the Sabbath?”
And Jhesus answerynge spak to the wise men of lawe, and to the Farisees, and seide, Whethir it is leeueful to heele in the sabat?
4 And they were silent, and having taken hold of [him], He healed him, and let [him] go;
And thei helden pees. And Jhesus took, and heelide hym, and let hym go.
5 and answering them He said, “Of which of you will a donkey or ox fall into a pit, and he will not immediately draw it up on the Sabbath day?”
And he answeride to hem, and seide, Whos asse or oxe of you schal falle in to a pit, and `he schal not anoon drawe hym out in the dai of the sabat?
6 And they were not able to answer Him again to these things.
And thei myyten not answere to hym to these thingis.
7 And He spoke an allegory to those called, marking how they were choosing out the first couches, saying to them,
He seide also a parable to men bodun to a feeste, and biheld hou thei chesen the first sittyng placis, and seide to hem,
8 “When you may be called by anyone to wedding feasts, you may not recline on the first couch, lest [one] more honorable than you may have been called by him,
Whanne thou art bodun to bridalis, sitte not `at the mete in the firste place; lest perauenture a worthier than thou be bodun of hym,
9 and he who called you and him having come will say to you, Give to this one [your] place, and then you may begin to occupy the last place with shame.
and lest he come that clepide thee and hym, and seie to thee, Yyue place to this, and thanne thou schalt bigynne with schame to holde the lowest place.
10 But when you may be called, having gone on, recline in the last place, that when he who called you may come, he may say to you, Friend, come up higher; then you will have glory before those dining with you;
But whanne thou art bedun to a feste, go, and sitte doun in the laste place, that whanne he cometh, that bad thee to the feeste, he seie to thee, Freend, come hiyer. Thanne worschip schal be to thee, bifor men that sitten at the mete.
11 because everyone who is exalting himself will be humbled, and he who is humbling himself will be exalted.”
For ech that enhaunsith hym, schal be lowid; and he that meketh hym, schal be hiyed.
12 And He also said to him who called Him, “When you may make an early meal or a dinner, do not be calling your friends, nor your brothers, nor your relatives, nor rich neighbors, lest they may also call you again, and a repayment may come to you;
And he seide to hym, that hadde bodun hym to the feeste, Whanne thou makist a mete, or a soper, nyle thou clepe thi freendis, nether thi britheren, nethir cosyns, nethir neiyboris, ne riche men; lest perauenture thei bidde thee ayen to the feeste, and it be yolde ayen to thee.
13 but when you may make a feast, be calling poor, maimed, lame, blind,
But whanne thou makist a feeste, clepe pore men,
14 and you will be blessed, because they have nothing to repay you, for it will be repaid to you in the resurrection of the righteous.”
feble, crokid, and blynde, and thou schalt be blessid; for thei han not wherof to yelde thee, for it schal be yoldun to thee in the risyng ayen of iust men.
15 And one of those dining with Him, having heard these things, said to Him, “Blessed [is] he who will eat bread in the Kingdom of God”;
And whanne oon of hem that saten togider at the mete hadde herd these thingis, he seide to hym, Blessid is he, that schal ete breed in the rewme of God.
16 and He said to him, “A certain man made a great dinner, and called many,
And he seide to hym, A man made a greet soper, and clepide many.
17 and he sent his servant at the hour of the dinner to say to those having been called, Be coming, because now all things are ready.
And he sent his seruaunt in the our of soper, to seie to men that weren bodun to the feeste, that thei schulden come, for now alle thingis ben redi.
18 And all began with one [voice] to excuse themselves. The first said to him, I bought a field, and I have need to go forth and see it; I beg of you, have me excused.
And alle bigunnen togidir to excusen hem. The firste seide, Y haue bouyt a toun, and Y haue nede to go out, and se it; Y preye thee, haue me excusid.
19 And another said, I bought five yoke of oxen, and I go on to prove them; I beg of you, have me excused.
And the tother seide, Y haue bouyt fyue yockis of oxun, and Y go to preue hem; Y preye thee, haue me excusid.
20 And another said, I married a wife, and because of this I am not able to come.
And an othir seide, Y haue weddid a wijf; and therfor Y may not come.
21 And that servant having come, told these things to his lord, then the master of the house, having been angry, said to his servant, Go forth quickly into the broad places and lanes of the city, and the poor, and maimed, and lame, and blind, bring in here.
And the seruaunt turnede ayen, and tolde these thingis to his lord. Thanne the hosebonde man was wrooth, and seide to his seruaunt, Go out swithe in to the grete stretis and smal stretis of the citee, and brynge ynne hidir pore men, and feble, blynde, and crokid.
22 And the servant said, Lord, it has been done as you commanded, and still there is room.
And the seruaunt seide, Lord, it is don, as thou hast comaundid, and yit there is a void place.
23 And the lord said to the servant, Go forth into the ways and hedges, and constrain to come in, that my house may be filled;
And the lord seide to the seruaunt, Go out in to weies and heggis, and constreine men to entre, that myn hous be fulfillid.
24 for I say to you that none of those men who have been called will taste of my dinner.”
For Y seie to you, that noon of tho men that ben clepid, schal taaste my soper.
25 And there were going on with Him great multitudes, and having turned, He said to them,
And myche puple wenten with hym; and he turnede, and seide to hem,
26 “If anyone comes to Me, and does not hate his own father, and mother, and wife, and children, and brothers, and sisters, and yet even his own life, he is not able to be My disciple;
If ony man cometh to me, and hatith not his fadir, and modir, and wijf, and sones, and britheren, and sistris, and yit his owne lijf, he may not be my disciple.
27 and whoever does not carry his cross, and come after Me, is not able to be My disciple.
And he that berith not his cross, and cometh aftir me, may not be my disciple.
28 For who of you, willing to build a tower, does not first, having sat down, count the expense, whether he has the things for completing?
For who of you willynge to bilde a toure, whether he `first sitte not, and countith the spensis that ben nedeful, if he haue to perfourme?
29 Lest that he having laid a foundation, and not being able to finish, all who are beholding may begin to mock him,
Lest aftir that he hath set the foundement, and mowe not perfourme, alle that seen, bigynnen to scorne hym, and seie, For this man bigan to bilde,
30 saying, This man began to build, and was not able to finish.
and myyte not make an ende.
31 Or what king going on to engage with another king in war, does not, having sat down, first consult if he with ten thousand is able to meet him who is coming against him with twenty thousand?
Or what kyng that wole go to do a bataile ayens anothir kyng, whether he sittith not first, and bithenkith, if he may with ten thousynde go ayens hym that cometh ayens hym with twenti thousynde?
32 And if not so—he being yet a long way off—having sent a delegation, he asks the things for peace.
Ellis yit while he is afer, he sendynge a messanger, preieth tho thingis that ben of pees.
33 So, then, everyone of you who does not take leave of all that he himself has, is not able to be My disciple.
So therfor ech of you, that forsakith not alle thingis that he hath, may not be my disciple.
34 The salt [is] good, but if the salt becomes tasteless, with what will it be seasoned?
Salt is good; but if salt vanysche, in what thing schal it be sauerid?
35 It is neither fit for land nor for manure—they cast it outside. He who is having ears to hear—let him hear.”
Nethir in erthe, nethir in donghille it is profitable, but it schal be cast out. He that hath eeris of herynge, here he.