< Luke 10 >
1 And after these things, the LORD also appointed seventy others, and sent them by twos before His face, to every city and place to where He Himself was about to come,
After these thinges, the Lord appointed other seuentie also, and sent them, two and two before him into euery citie and place, whither he himselfe should come.
2 then He said to them, “The harvest [is] indeed abundant, but the workmen few; implore then the Lord of the harvest, that He may put forth workmen to His harvest.
And he said vnto them, The haruest is great, but the labourers are fewe: pray therefore the Lord of the haruest to sende foorth labourers into his haruest.
3 Go away; behold, I send you forth as lambs in the midst of wolves;
Goe your wayes: beholde, I send you foorth as lambes among wolues.
4 carry no bag, no leather pouch, nor sandals; and greet no one on the way;
Beare no bagge, neither scrippe, nor shoes, and salute no man by the way.
5 and into whatever house you enter, first say, Peace to this house;
And into whatsoeuer house ye enter, first say, Peace be to this house.
6 and if indeed there may be there the son of peace, your peace will rest on it; and if not so, it will turn back on you.
And if the sonne of peace be there, your peace shall rest vpon him: if not, it shall turne to you againe.
7 And remain in that house, eating and drinking the things they have, for worthy [is] the workman of his hire; do not go from house to house,
And in that house tary still, eating and drinking such things as by them shall be set before you: for the labourer is worthy of his wages. Goe not from house to house.
8 and into whatever city you enter, and they may receive you, eat the things set before you,
But into whatsoeuer citie ye shall enter, if they receiue you, eate such things as are set before you,
9 and heal the ailing in it, and say to them, The Kingdom of God has come near to you.
And heale the sicke that are there, and say vnto them, The kingdome of God is come neere vnto you.
10 And into whatever city you enter, and they may not receive you, having gone forth to its broad places, say,
But into whatsoeuer citie ye shall enter, if they will not receiue you, goe your wayes out into the streetes of the same, and say,
11 And the dust that has cleaved to us from your city, we wipe off against you, but know this, that the Kingdom of God has come near to you;
Euen the very dust, which cleaueth on vs of your citie, we wipe off against you: notwithstanding knowe this, that the kingdome of God was come neere vnto you.
12 and I say to you that it will be more tolerable for Sodom in that day than for that city.
For I say to you, that it shall be easier in that day for them of Sodom, then for that citie.
13 Woe to you, Chorazin; woe to you, Bethsaida; for if the mighty works that were done in you had been done in Tyre and Sidon, they had converted long ago, sitting in sackcloth and ashes;
Woe be to thee, Chorazin: woe be to thee, Beth-saida: for if the miracles had bene done in Tyrus and Sidon, which haue bene done in you, they had a great while agone repented, sitting in sackecloth and ashes.
14 but it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.
Therefore it shall be easier for Tyrus, and Sidon, at the iudgement, then for you.
15 And you, Capernaum, which were exalted to Heaven, you will be brought down to Hades. (Hadēs )
And thou, Capernaum, which art exalted to heauen, shalt be thrust downe to hell. (Hadēs )
16 He who is hearing you, hears Me; and he who is putting you away, puts Me away; and he who is putting Me away, puts away Him who sent Me.”
He that heareth you, heareth me: and he that despiseth you, despiseth me: and he that despiseth me, despiseth him that sent me.
17 And the seventy turned back with joy, saying, “Lord, and the demons are being subjected to us in Your Name”;
And the seuentie turned againe with ioy, saying, Lord, euen the deuils are subdued to vs through thy Name.
18 and He said to them, “I was beholding Satan having fallen as lightning from Heaven;
And he said vnto them, I sawe Satan, like lightening, fall downe from heauen.
19 behold, I give to you the authority to tread on serpents and scorpions, and on all the power of the enemy, and nothing by any means will hurt you;
Beholde, I giue vnto you power to treade on Serpents, and Scorpions, and ouer all the power of the enemie, and nothing shall hurt you.
20 but do not rejoice in this, that the spirits are subjected to you, but rejoice rather that your names were written in the heavens.”
Neuerthelesse, in this reioyce not, that the spirits are subdued vnto you: but rather reioyce, because your names are written in heauen.
21 In that hour Jesus was glad in the Spirit and said, “I confess to You, Father, Lord of Heaven and of earth, that You hid these things from wise men and understanding, and revealed them to babies; yes, Father, because so it became good pleasure before You.
That same houre reioyced Iesus in the spirit, and said, I confesse vnto thee, Father, Lord of heauen and earth, that thou hast hid these things from the wise and vnderstanding, and hast reueiled them to babes: euen so, Father, because it so pleased thee.
22 All things were delivered up to Me by My Father, and no one knows who the Son is, except the Father, and who the Father is, except the Son, and he to whom the Son may resolve to reveal [Him].”
All things are giuen me of my Father: and no man knoweth who the Sonne is, but the Father: neither who the Father is, saue the Sonne, and he to whom the Sonne will reueile him.
23 And having turned to the disciples, He said, by themselves, “Blessed the eyes that are perceiving what you perceive;
And he turned to his disciples, and said secretly, Blessed are the eyes, which see that ye see.
24 for I say to you that many prophets and kings wished to see what you perceive, and did not see, and to hear what you hear, and did not hear.”
For I tell you that many Prophets and Kings haue desired to see those things, which ye see, and haue not seene them: and to heare those things which ye heare, and haue not heard them.
25 And behold, a certain lawyer stood up, trying Him, and saying, “Teacher, what having done, will I inherit continuous life?” (aiōnios )
Then beholde, a certaine Lawyer stoode vp, and tempted him, saying, Master, what shall I doe, to inherite eternall life? (aiōnios )
26 And He said to him, “In the Law what has been written? How do you read [it]?”
And he saide vnto him, What is written in the Lawe? howe readest thou?
27 And he answering said, “You will love the LORD your God out of all your heart, and out of all your soul, and out of all your strength, and out of all your understanding, and your neighbor as yourself.”
And he answered, and saide, Thou shalt loue thy Lord God with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy strength, and with all thy thought, and thy neighbour as thy selfe.
28 And He said to him, “You answered correctly; do this, and you will live.”
Then he said vnto him, Thou hast answered right: this doe, and thou shalt liue.
29 And he, willing to declare himself righteous, said to Jesus, “And who is my neighbor?”
But he willing to iustifie himselfe, said vnto Iesus, Who is then my neighbour?
30 And Jesus having taken up [the word], said, “A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and fell among robbers, and having stripped him and inflicted blows, they went away, leaving [him] half dead.
And Iesus answered, and saide, A certaine man went downe from Hierusalem to Iericho, and fell among theeues, and they robbed him of his raiment, and wounded him, and departed, leauing him halfe dead.
31 And by a coincidence a certain priest was going down in that way, and having seen him, he passed over on the opposite side;
Nowe so it fell out, that there came downe a certaine Priest that same way, and when he sawe him, he passed by on the other side.
32 and in like manner also, a Levite, having been around the place, having come and seen, passed over on the opposite side.
And likewise also a Leuite, when he was come neere to the place, went and looked on him, and passed by on the other side.
33 But a certain Samaritan, journeying, came along him, and having seen him, he was moved with compassion,
Then a certaine Samaritane, as he iourneyed, came neere vnto him, and when he sawe him, he had compassion on him,
34 and having come near, he bound up his wounds, pouring on oil and wine, and having lifted him up on his own beast, he brought him to an inn, and was careful of him;
And went to him, and bound vp his wounds, and powred in oyle and wine, and put him on his owne beast, and brought him to an Inne, and made prouision for him.
35 and on the next day, going forth, taking out two denarii, he gave to the innkeeper and said to him, Be careful of him, and whatever you may spend more, I, in my coming again, will give back to you.
And on the morowe when he departed, he tooke out two pence, and gaue them to the hoste, and said vnto him, Take care of him, and whatsoeuer thou spendest more, when I come againe, I will recompense thee.
36 Who, then, of these three, seems to you to have become neighbor of him who fell among the robbers?”
Which nowe of these three, thinkest thou, was neighbour vnto him that fell among the theeues?
37 And he said, “He who did the kindness with him,” then Jesus said to him, “Be going on, and you be doing in like manner.”
And he saide, He that shewed mercie on him. Then said Iesus vnto him, Goe, and do thou likewise.
38 And it came to pass, in their going on, that He entered into a certain village, and a certain woman, by name Martha, received Him into her house,
Nowe it came to passe, as they went, that he entred into a certaine towne, and a certaine woman named Martha, receiued him into her house.
39 and she also had a sister, called Mary, who also, having seated herself beside the feet of Jesus, was hearing the word,
And she had a sister called Marie, which also sate at Iesus feete, and heard his preaching.
40 and Martha was distracted about much serving, and having stood by Him, she said, “Lord, do You not care that my sister left me alone to serve? Say then to her that she may partake along with me.”
But Martha was combred about much seruing, and came to him, and saide, Master, doest thou not care that my sister hath left me to serue alone? bid her therefore, that she helpe me.
41 And Jesus answering said to her, “Martha, Martha, you are anxious and disquieted about many things,
And Iesus answered, and said vnto her, Martha, Martha, thou carest, and art troubled about many things:
42 but of one thing there is need, and Mary chose the good part; that will not be taken away from her.”
But one thing is needefull, Marie hath chosen the good part, which shall not be taken away from her.