< Leviticus 24 >
1 And YHWH speaks to Moses, saying,
And the Lord spak to Moises, and seide, Comaunde thou to the sones of Israel,
2 “Command the sons of Israel, and they bring pure oil of beaten olive to you for the lamp, to cause a light to go up continually;
that thei brynge to thee oile of olyues, pureste oile, and briyt, to the lanternes to be ordeyned contynueli with out the veil of witnessyng,
3 Aaron arranges it at the outside of the veil of the Testimony, in the Tent of Meeting, from evening until morning before YHWH continually—a continuous statute throughout your generations;
in the tabernacle of boond of pees; and Aaron schal araye tho lanternes fro euentid `til to euentid bifor the Lord, bi religioun and custom euerlastynge in youre generaciouns;
4 he arranges the lights on the pure lampstand before YHWH continually.
tho schulen be set euere on a clenneste candilstike in the siyt of the Lord.
5 And you have taken flour, and have baked twelve cakes with it, two-tenth parts are in one cake,
Also thou schalt take wheete flour, and thou schalt bake therof twelue looues, which schulen haue ech bi hem silf twei tenthe partis,
6 and you have set them [in] two rows (six in the row) on the pure table before YHWH,
of whiche thou schalt sette sexe on euer eithir side, on a clenneste boord bifor the Lord;
7 and you have put pure frankincense on the row, and it has been with the bread for a memorial, a fire-offering to YHWH.
and thou schalt sette clereste encense on tho looues, that the looues be in to mynde of offryng of the Lord;
8 On each Sabbath day he arranges it before YHWH continually, from the sons of Israel—a perpetual covenant;
bi ech sabat tho schulen be chaungid bifor the Lord, and schulen be takun of the sones of Israel bi euerlastynge boond of pees;
9 and it has been for Aaron and for his sons, and they have eaten it in the holy place, for it [is] most holy to him, from the fire-offerings of YHWH—a continuous statute.”
and tho schulen be Aarons and hise sones, that thei ete tho in the hooli place, for it is hooli of the noumbre of hooli thingis, of the sacrifices of the Lord, bi euerlastynge lawe.
10 And a son of an Israeli woman goes out (and he [is] son of an Egyptian man) in the midst of the sons of Israel, and the son of the Israeli woman and a man of Israel strive in the camp,
Lo! forsothe the sone of a womman of Israel, whom sche childide of a man Egipcian, yede out among the sones of Israel, and chidde in the castels with a man of Israel,
11 and the son of the Israeli woman execrates the Name and reviles; and they bring him to Moses; and his mother’s name [is] Shelomith daughter of Dibri, of the tribe of Dan;
and whanne he hadde blasfemyd the name of the Lord, and hadde cursid the Lord, he was brouyt to Moises; forsothe his modir was clepid Salumyth, the douytir of Dabry, of the lynage of Dan;
12 and he causes him to rest in confinement —to explain to them by the mouth of YHWH.
and thei senten hym to prisoun, til thei wisten what the Lord comaundide.
13 And YHWH speaks to Moses, saying,
And the Lord spak to Moises and seide,
14 “Bring out the reviler to the outside of the camp; and all those hearing have laid their hands on his head, and all the congregation has stoned him.
Lede out the blasfemere without the castels, and alle men that herden, sette her hondis on his heed, and al the puple stone hym.
15 And you speak to the sons of Israel, saying, When any man reviles his God—then he has borne his sin;
And thou schalt speke to the sones of Israel, A man that cursith his God,
16 and he who is execrating the Name of YHWH is certainly put to death; all the congregation certainly casts stones at him; as a sojourner so a native, in his execrating the Name, he is put to death.
schal bere his synne, and he that blasfemeth the name of the Lord, die bi deeth; al the multitude of the puple schal oppresse hym with stoonus, whether he that blasfemede the name of the Lord is a citeseyn, whether a pilgrym, die he bi deeth.
17 And when a man strikes any soul of man, he is certainly put to death.
He that smytith and sleeth a man, die bi deeth;
18 And he who strikes a beast repays it, body for body.
he that smytith a beeste, yelde oon in his stide, that is, lijf for lijf.
19 And when a man puts a blemish in his fellow, as he has done so it is done to him;
If a man yyueth a wem to ony of hise citeseyns, as he dide, so be it don to him;
20 breach for breach, eye for eye, tooth for tooth; as he puts a blemish in a man so it is done in him.
he schal restore brekyng for brekyng, iye for iye, tooth for tooth; what maner wem he yaf, he schal be compellid to suffre sich a wem.
21 And he who strikes a beast repays it, and he who strikes [the life of] man is put to death.
He that smytith werk beeste, yeelde another; he that smytith a man, schal be punyschid.
22 One judgment is for you; as a sojourner so is a native; for I [am] your God YHWH.”
Euene doom be among you, whether a pilgrym ethir a citeseyn synneth, for Y am youre Lord God.
23 And Moses speaks to the sons of Israel, and they bring out the reviler to the outside of the camp, and stone him [with] stone; and the sons of Israel have done as YHWH has commanded Moses.
And Moyses spak to the sones of Israel, and thei brouyten forth out of the castels hym that blasfemede, and oppressiden with stoonus. And the sones of Israel diden, as the Lord comaundide to Moyses.