< Leviticus 21 >

1 And YHWH says to Moses, “Speak to the priests, sons of Aaron, and you have said to them: No one defiles himself for a [dead] person among his people,
ויאמר יהוה אל משה אמר אל הכהנים בני אהרן ואמרת אלהם לנפש לא יטמא בעמיו׃
2 except for his relation who [is] near to him: for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother,
כי אם לשארו הקרב אליו לאמו ולאביו ולבנו ולבתו ולאחיו׃
3 and for his sister, the virgin, who is near to him, who has not been to a man; he is defiled for her.
ולאחתו הבתולה הקרובה אליו אשר לא היתה לאיש לה יטמא׃
4 A master [priest] does not defile himself among his people—to defile himself;
לא יטמא בעל בעמיו להחלו׃
5 they do not make baldness on their head, and they do not shave the corner of their beard, and they do not make a cutting in their flesh;
לא יקרחה קרחה בראשם ופאת זקנם לא יגלחו ובבשרם לא ישרטו שרטת׃
6 they are holy to their God, and they do not defile the Name of their God, for the fire-offerings of YHWH, bread of their God, they are bringing near, and have been holy.
קדשים יהיו לאלהיהם ולא יחללו שם אלהיהם כי את אשי יהוה לחם אלהיהם הם מקריבם והיו קדש׃
7 They do not take a woman of harlotry, or defiled, and they do not take a woman cast out from her husband, for he [is] holy to his God;
אשה זנה וחללה לא יקחו ואשה גרושה מאישה לא יקחו כי קדש הוא לאלהיו׃
8 and you have sanctified him, for he is bringing the bread of your God near. He is holy to you, for I, YHWH, sanctifying you, [am] holy.
וקדשתו כי את לחם אלהיך הוא מקריב קדש יהיה לך כי קדוש אני יהוה מקדשכם׃
9 And when a daughter of any priest defiles herself by going whoring—she is defiling her father; she is burned with fire.
ובת איש כהן כי תחל לזנות את אביה היא מחללת באש תשרף׃
10 And the high priest of his brothers, on whose head the anointing oil is poured, and who has consecrated his hand to put on the garments, does not uncover his head, nor tear his garments,
והכהן הגדול מאחיו אשר יוצק על ראשו שמן המשחה ומלא את ידו ללבש את הבגדים את ראשו לא יפרע ובגדיו לא יפרם׃
11 nor does he come beside any dead person; he does not defile himself for his father and for his mother;
ועל כל נפשת מת לא יבא לאביו ולאמו לא יטמא׃
12 nor does he go out from the sanctuary, nor does he defile the sanctuary of his God, for the separation of the anointing oil of his God [is] on him; I [am] YHWH.
ומן המקדש לא יצא ולא יחלל את מקדש אלהיו כי נזר שמן משחת אלהיו עליו אני יהוה׃
13 And he takes a wife in her virginity;
והוא אשה בבתוליה יקח׃
14 a widow, or cast out, or defiled, [or] a harlot—these he does not take, but he takes a virgin of his own people [for] a wife,
אלמנה וגרושה וחללה זנה את אלה לא יקח כי אם בתולה מעמיו יקח אשה׃
15 and he does not defile his seed among his people; for I [am] YHWH, sanctifying him.”
ולא יחלל זרעו בעמיו כי אני יהוה מקדשו׃
16 And YHWH speaks to Moses, saying,
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
17 “Speak to Aaron, saying, No man of your seed throughout their generations in whom there is blemish draws near to bring the bread of his God near,
דבר אל אהרן לאמר איש מזרעך לדרתם אשר יהיה בו מום לא יקרב להקריב לחם אלהיו׃
18 for no man in whom [is] a blemish draws near: a man blind, or lame, or disfigured, or deformed,
כי כל איש אשר בו מום לא יקרב איש עור או פסח או חרם או שרוע׃
19 or a man in whom there is a breach in the foot, or a breach in the hand,
או איש אשר יהיה בו שבר רגל או שבר יד׃
20 or hunchbacked, or a dwarf, or [with] a defect in his eye, or [with] an itch, or [with] a scab, or [with] a broken testicle.
או גבן או דק או תבלל בעינו או גרב או ילפת או מרוח אשך׃
21 No man in whom is blemish (of the seed of Aaron the priest) comes near to bring the fire-offerings of YHWH near; blemish [is] in him; he does not come near to bring the bread of his God near.
כל איש אשר בו מום מזרע אהרן הכהן לא יגש להקריב את אשי יהוה מום בו את לחם אלהיו לא יגש להקריב׃
22 Bread of his God—from the most holy things and from the holy things—he eats;
לחם אלהיו מקדשי הקדשים ומן הקדשים יאכל׃
23 only, he does not come toward the veil, and he does not draw near to the altar; for blemish [is] in him; and he does not defile My sanctuaries; for I [am] YHWH, sanctifying them.”
אך אל הפרכת לא יבא ואל המזבח לא יגש כי מום בו ולא יחלל את מקדשי כי אני יהוה מקדשם׃
24 And Moses speaks to Aaron, and to his sons, and to all the sons of Israel.
וידבר משה אל אהרן ואל בניו ואל כל בני ישראל׃

< Leviticus 21 >