< Lamentations 5 >

1 Remember, O YHWH, what has befallen us, Look attentively, and see our reproach.
Acuérdate, o! Jehová, de lo que nos ha venido: vé, y mira nuestra vergüenza.
2 Our inheritance has been turned to strangers, Our houses to foreigners.
Nuestra heredad se ha vuelto a extraños, nuestras casas a forasteros.
3 Orphans we have been—without a father, our mothers [are] as widows.
Huérfanos somos sin padre: nuestras madres como viudas.
4 We have drunk our water for money, Our wood comes for a price.
Nuestra agua bebemos por dinero, nuestra leña compramos por precio.
5 For our neck we have been pursued, We have labored—there has been no rest for us.
Sobre nuestra cerviz padecemos persecución; cansámosnos, y no hay para nosotros descanso.
6 [To] Egypt we have given a hand, [To] Asshur, to be satisfied with bread.
A Egipto dimos la mano, y al Asirio, para hartarnos de pan.
7 Our fathers have sinned—they are not, We have borne their iniquities.
Nuestros padres pecaron, y son muertos; y nosotros llevamos sus castigos.
8 Servants have ruled over us, There is no deliverer from their hand.
Siervos se enseñorearon de nosotros: no hubo quien nos librase de su mano.
9 With our lives we bring in our bread, Because of the sword of the wilderness.
Con el peligro de nuestras vidas traíamos nuestro pan delante de la espada del desierto.
10 Our skin as an oven has been burning, Because of the raging of the famine.
Nuestros cueros se ennegrecieron como un horno a causa del ardor de la hambre.
11 Wives in Zion they have humbled, Virgins—in cities of Judah.
Afligieron a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
12 Princes have been hanged by their hand, Elderly faces have not been honored.
A los príncipes colgaron con su mano: no reverenciaron los rostros de los viejos.
13 They have taken young men to grind, And youths have stumbled with wood.
Llevaron los mozos a moler, y los muchachos desfallecieron en la leña.
14 Elderly have ceased from the gate, Young men from their song.
Los ancianos cesaron de la puerta, los mancebos de sus canciones.
15 The joy of our heart has ceased, Our dancing has been turned to mourning.
Cesó el gozo de nuestro corazón, nuestro corro se tornó en luto.
16 The crown has fallen [from] our head, Woe [is] now to us, for we have sinned.
Cayó la corona de nuestra cabeza: ¡ay ahora de nosotros! porque pecamos.
17 Our heart has been sick for this, Our eyes have been dim for these.
Por esto fue entristecido nuestro corazón, por esto se entenebrecieron nuestros ojos.
18 For the Mount of Zion—that is desolate, Foxes have gone up on it.
Por el monte de Sión que es asolado, zorras andan en él.
19 You, O YHWH, remain for all time, Your throne to generation and generation.
Mas tú, Jehová, para siempre permanecerás: tu trono de generación en generación.
20 Why do You forget us forever? You forsake us for [the] length of [our] days!
¿Por qué te olvidarás para siempre de nosotros? ¿dejarnos has por luengos días?
21 Turn us back, O YHWH, to You, And we turn back, renew our days as of old.
Vuélvenos, o! Jehová, a ti, y volvernos hemos: renueva nuestros días como al principio.
22 For have You utterly rejected us? You have been angry against us—exceedingly?
Porque desechando nos has desechado: háste airado contra nosotros en gran manera.

< Lamentations 5 >