< Lamentations 5 >

1 Remember, O YHWH, what has befallen us, Look attentively, and see our reproach.
Rabbiyow, bal xusuuso wixii nagu soo degay. Ka fiirso oo bal eeg caydii nalagu caayay.
2 Our inheritance has been turned to strangers, Our houses to foreigners.
Dhaxalkayagii waxaa helay shisheeyayaal. Guryahayagiina waxaa iska qaatay ajnabiyo.
3 Orphans we have been—without a father, our mothers [are] as widows.
Waxaannu nahay agoommo, aabbayaal ma lihin, Oo hooyooyinkayana carmallay noqdeen
4 We have drunk our water for money, Our wood comes for a price.
Biyahayagii lacag baannu ku cabnay, Oo qoryahayagiina waa nalaga iibiyey.
5 For our neck we have been pursued, We have labored—there has been no rest for us.
Kuwii na eryanayayna way na gaadheen, Waannu daalan nahay oo nasasho ma lihin.
6 [To] Egypt we have given a hand, [To] Asshur, to be satisfied with bread.
Waxaannu gacanta u dhiibannay Masriyiinta Iyo reer Ashuur si aannu kibis uga dheregno.
7 Our fathers have sinned—they are not, We have borne their iniquities.
Aabbayaashayo waa dembaabeen, mana joogaan, Oo annagaa xumaatooyinkoodii xambaarannay.
8 Servants have ruled over us, There is no deliverer from their hand.
Addoommaa noo taliya, Oo mid gacantooda naga samatabbixiyaana ma jiro,
9 With our lives we bring in our bread, Because of the sword of the wilderness.
Waxaannu kibistayada ku helnaa naftayadoo aan biimayno, Waana seefta cidlada aawadeed.
10 Our skin as an oven has been burning, Because of the raging of the famine.
Haraggayagii wuxuu u madoobaaday sidii foorno oo kale, Waana kulaylkii abaarta daraaddiis.
11 Wives in Zion they have humbled, Virgins—in cities of Judah.
Naagihii Siyoon dhexdeedaa lagu kufsaday, Hablihii bikradaha ahaana magaalooyinka dalka Yahuudah waa lagu kufsaday.
12 Princes have been hanged by their hand, Elderly faces have not been honored.
Amiirradii gacmahoodaa lagu deldelay, Oo odayaashiina lama sharfin.
13 They have taken young men to grind, And youths have stumbled with wood.
Barbaarradii dhagaxshiidkay qaadeen, Oo carruurtiina rarkii qoryaha bay la kufeen.
14 Elderly have ceased from the gate, Young men from their song.
Odayaashii iridday ka joogsadeen, Oo barbaarradiina muusikadoodii farahay ka qaadeen.
15 The joy of our heart has ceased, Our dancing has been turned to mourning.
Farxaddii qalbigayagay ka dhammaatay, Oo cayaartayadiina baroorashay u rogmatay.
16 The crown has fallen [from] our head, Woe [is] now to us, for we have sinned.
Taajkii madaxayaguu ka dhacay. Annagaa iska hoognay, waayo, waannu dembaabnay!
17 Our heart has been sick for this, Our eyes have been dim for these.
Taas darteed qalbigayagu wuu itaal darnaaday. Oo waxyaalahaas aawadoodna indhahayagii way arag darnaayeen.
18 For the Mount of Zion—that is desolate, Foxes have gone up on it.
Maxaa yeelay, Buur Siyoon waa cidlowday, Oo dawacooyin baa ku dul socda.
19 You, O YHWH, remain for all time, Your throne to generation and generation.
Rabbiyow, weligaaba sida boqor baad u fadhidaa, Oo carshigaaguna ab ka ab buu waaraa.
20 Why do You forget us forever? You forsake us for [the] length of [our] days!
Haddaba bal maxaad weligaaba noo illowdaa, Oo maxaad wakhti dheer noo dayrisaa?
21 Turn us back, O YHWH, to You, And we turn back, renew our days as of old.
Rabbiyow, xaggaaga noo soo celi, oo waannu soo noqon doonnaa. Maalmahayagana sida kuwii hore oo kale nooga dhig.
22 For have You utterly rejected us? You have been angry against us—exceedingly?
Laakiinse dhammaantayoba waad na diidday. Oo aad baad noogu cadhootay.

< Lamentations 5 >