< Lamentations 5 >
1 Remember, O YHWH, what has befallen us, Look attentively, and see our reproach.
HERRE, kom vor Skæbne i Hu, sku ned og se vor Skændsel!
2 Our inheritance has been turned to strangers, Our houses to foreigners.
Vor Arvelod tilfaldt fremmede, Udlændinge fik vore Huse.
3 Orphans we have been—without a father, our mothers [are] as widows.
Forældreløse, faderløse er vi, som Enker er vore Mødre.
4 We have drunk our water for money, Our wood comes for a price.
Vort Drikkevand maa vi købe, betale maa vi vort Brænde.
5 For our neck we have been pursued, We have labored—there has been no rest for us.
Aaget trykker vor Nakke, vi trættes og finder ej Hvile.
6 [To] Egypt we have given a hand, [To] Asshur, to be satisfied with bread.
Ægypten rakte vi Haand, Assur, for at mættes med Brød.
7 Our fathers have sinned—they are not, We have borne their iniquities.
Vore Fædre, som synded, er borte, og vi maa bære deres Skyld.
8 Servants have ruled over us, There is no deliverer from their hand.
Over os raader Trælle, ingen frier os fra dem.
9 With our lives we bring in our bread, Because of the sword of the wilderness.
Med Livsfare henter vi vort Brød, udsatte for Ørkenens Sværd.
10 Our skin as an oven has been burning, Because of the raging of the famine.
Vor Hud er sværtet som en Ovn af Hungerens svidende Lue.
11 Wives in Zion they have humbled, Virgins—in cities of Judah.
De skændede Kvinder i Zion, Jomfruer i Judas Byer.
12 Princes have been hanged by their hand, Elderly faces have not been honored.
Fyrster greb de og hængte, tog intet Hensyn til gamle.
13 They have taken young men to grind, And youths have stumbled with wood.
Ynglinge sattes til Kværnen, under Brændeknippet segnede Drenge.
14 Elderly have ceased from the gate, Young men from their song.
De gamle forsvandt fra Porten, de unge fra Strengenes Leg.
15 The joy of our heart has ceased, Our dancing has been turned to mourning.
Vort Hjertes Glæde er borte, vor Dans er vendt til Sorg.
16 The crown has fallen [from] our head, Woe [is] now to us, for we have sinned.
Kronen faldt af vort Hoved, ve os, at vi har syndet!
17 Our heart has been sick for this, Our eyes have been dim for these.
Vort Hjerte blev derfor sygt, derfor vort Øje mørkt:
18 For the Mount of Zion—that is desolate, Foxes have gone up on it.
For Zions Bjerg, som er øde, Ræve tumler sig der.
19 You, O YHWH, remain for all time, Your throne to generation and generation.
Du, HERRE, troner for evigt, fra Slægt til Slægt staar din Trone.
20 Why do You forget us forever? You forsake us for [the] length of [our] days!
Hvi glemmer du os bestandig og svigter os alle Dage?
21 Turn us back, O YHWH, to You, And we turn back, renew our days as of old.
Omvend os, HERRE, til dig, saa vender vi om, giv os nye Dage, som fordum!
22 For have You utterly rejected us? You have been angry against us—exceedingly?
Eller har du helt stødt os bort, er din Vrede mod os uden Ende?