< Joshua 8 >
1 And YHWH says to Joshua, “Do not fear, nor be frightened, take with you all the people of war, and rise, go up to Ai; see, I have given into your hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land,
And Jehovah said to Joshua, Fear not, neither be thou dismayed. Take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai. See, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land.
2 and you have done to Ai and to her king as you have done to Jericho and to her king; only spoil its spoil and its livestock for yourselves; for you set an ambush for the city at its rear.”
And thou shall do to Ai and its king as thou did to Jericho and its king. Only the spoil of it, and the cattle of it, ye shall take for a prey to yourselves. Set thee an ambush for the city behind it.
3 And Joshua rises, and all the people of war, to go up to Ai, and Joshua chooses thirty thousand men, mighty men of valor, and sends them away by night,
So Joshua arose, and all the people of war, to go up to Ai. And Joshua chose out thirty thousand men, the mighty men of valor, and sent them forth by night.
4 and commands them, saying, “See, you are ones lying in wait against the city, at the rear of the city, you do not go very far off from the city, and all of you have been prepared,
And he commanded them, saying, Behold, ye shall lie in ambush against the city, behind the city. Go not very far from the city, but be ye all ready,
5 and I and all the people who [are] with me draw near to the city, and it has come to pass, when they come out to meet us as at the first, and we have fled before them,
and I, and all the people that are with me, will approach to the city. And it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them.
6 and they have come out after us until we have drawn them out of the city, for they say, They are fleeing before us as at the first, and we have fled before them,
And they will come out after us, till we have drawn them away from the city, for they will say, They flee before us, as at the first. So we will flee before them.
7 and you rise from the ambush, and have occupied the city, and your God YHWH has given it into your hand;
And ye shall rise up from the ambush, and take possession of the city, for Jehovah your God will deliver it into your hand.
8 and it has been, when you capture the city, you burn the city with fire, you do according to the word of YHWH, see, I have commanded you.”
And it shall be, when ye have seized upon the city, that ye shall set the city on fire. According to the word of Jehovah shall ye do. See, I have commanded you.
9 And Joshua sends them away, and they go to the ambush, and abide between Bethel and Ai, on the west of Ai; and Joshua lodges on that night in the midst of the people.
And Joshua sent them forth, and they went to the ambushment, and abode between Bethel and Ai, on the west side of Ai, but Joshua lodged that night among the people.
10 And Joshua rises early in the morning, and inspects the people, and goes up, he and [the] elderly of Israel, before the people to Ai;
And Joshua arose up early in the morning, and mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.
11 and all the people of war who [are] with him have gone up, and draw near and come in before the city, and encamp on the north of Ai; and the valley [is] between him and Ai.
And all the people, even the men of war who were with him, went up, and drew near, and came before the city, and encamped on the north side of Ai. Now there was a valley between him and Ai.
12 And he takes about five thousand men, and sets them [for] an ambush between Bethel and Ai, on the west of the city;
And he took about five thousand men, and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
13 and they set the people, all the camp which [is] on the north of the city, and its rear on the west of the city, and that night Joshua goes on into the midst of the valley.
So they set the people, even all the army that was on the north of the city, and their ambushment that were on the west of the city, and Joshua went that night into the midst of the valley.
14 And it comes to pass, when the king of Ai sees [it], that he hurries, and rises early, and the men of the city go out to meet Israel for battle, he and all his people, at the appointed time, at the front of the plain, and he has not known that an ambush [is] against him, on the rear of the city.
And it came to pass, when the king of Ai saw it, that they hastened and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at the time appointed, before the Arabah, but he did not know that there was an ambush against him behind the city.
15 And Joshua and all Israel [seem] struck before them, and flee the way of the wilderness,
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
16 and all the people who [are] in the city are called to pursue after them, and they pursue after Joshua, and are drawn away out of the city,
And all the people that were in the city were called together to pursue after them, and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
17 and there has not been a man left in Ai and Bethel who has not gone out after Israel, and they leave the city open, and pursue after Israel.
And there was not a man left in Ai or Bethel who did not go out after Israel. And they left the city open, and pursued after Israel.
18 And YHWH says to Joshua, “Stretch out with the javelin which [is] in your hand toward Ai, for I give it into your hand”; and Joshua stretches out with the javelin which [is] in his hand toward the city,
And Jehovah said to Joshua, Stretch out the javelin that is in thy hand toward Ai, for I will give it into thy hand. And Joshua stretched out the javelin that was in his hand toward the city.
19 and the ambush has risen [with] haste, out of its place, and they run at the stretching out of his hand, and go into the city, and capture it, and hurry, and burn the city with fire.
And the ambush arose quickly out of their place, and they ran as soon as he had stretched out his hand, and entered into the city, and took it. And they hastened and set the city on fire.
20 And the men of Ai look behind them, and see, and behold, the smoke of the city has gone up to the heavens, and there has not been power in them to flee here and there—and the people who are fleeing to the wilderness have turned against the pursuer—
And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way. And the people who fled to the wilderness turned back upon the pursuers.
21 and Joshua and all Israel have seen that the ambush has captured the city, and that the smoke of the city has gone up, and they turn back and strike the men of Ai;
And when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the city ascended, then they turned again, and killed the men of Ai.
22 and these have come out from the city to meet them, and they are in the midst of Israel, some on this [side], and some on that [side], and they strike them until he has not left a remnant and escaped one to them;
And the others came forth out of the city against them, so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side. And they smote them so that they let none of them remain or escape.
23 and they have caught the king of Ai alive, and bring him near to Joshua.
And they took the king of Ai alive, and brought him to Joshua.
24 And it comes to pass, at Israel’s finishing to slay all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness in which they pursued them (and all of them fall by the mouth of the sword until their consumption), that all of Israel turns back to Ai, and strikes it by the mouth of the sword;
And it came to pass, when Israel had made an end of killing all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness in which they pursued them, and they were all fallen by the edge of the sword until they were consumed, that all Israel returned to Ai, and smote it with the edge of the sword.
25 and all who fall during the day, of men and of women, are twelve thousand—all men of Ai.
And all who fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.
26 And Joshua has not brought back his hand which he stretched out with the javelin until he has devoted all the inhabitants of Ai;
For Joshua did not draw back his hand, with which he stretched out the javelin, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.
27 only the livestock and the spoil of that city has Israel spoiled for themselves, according to the word of YHWH which He commanded Joshua.
Only the cattle and the spoil of that city Israel took for prey to themselves, according to the word of Jehovah which he commanded Joshua.
28 And Joshua burns Ai, and makes it a continuous heap—a desolation to this day;
So Joshua burnt Ai, and made it a heap forever, even a desolation, to this day.
29 and he has hanged the king of Ai on the tree until evening, and at the going in of the sun Joshua has commanded, and they take down his carcass from the tree, and cast it to the opening of the gate of the city, and raise a great heap of stones over it until this day.
And he hanged the king of Ai on a tree until the evening. And at the going down of the sun Joshua commanded, and they took his body down from the tree, and cast it at the entrance of the gate of the city, and raised a great heap of stones on it, to this day.
30 Then Joshua builds an altar to YHWH, God of Israel, in Mount Ebal,
Then Joshua built an altar to Jehovah, the God of Israel, in mount Ebal,
31 as Moses, servant of YHWH, commanded the sons of Israel, as it is written in the Scroll of the Law of Moses—an altar of whole stones, over which he has not waved iron—and they cause burnt-offerings to go up on it to YHWH, and sacrifice peace-offerings;
as Moses the servant of Jehovah commanded the sons of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of unhewn stones, upon which no man had lifted up any iron. And they offered burnt offerings on it to Jehovah, and sacrificed peace offerings.
32 and he writes there on the stones a copy of the Law of Moses, which he has written in the presence of the sons of Israel.
And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote, in the presence of the sons of Israel.
33 And all Israel, and its elderly, and authorities, and his judges, are standing on this [side] and on that [side] of the Ark, before the priests, the Levites, carrying the Ark of the Covenant of YHWH, the sojourner as well as the native, half of them in front of Mount Gerizim, and the half of them in front of Mount Ebal, as Moses servant of YHWH had commanded to bless the people of Israel at the first.
And all Israel, and their elders and officers, and their judges, stood on this side of the ark and on that side before the priests the Levites, who bore the ark of the covenant of Jehovah, as well the sojourner as the home born, half of them in front of mount Gerizim, and half of them in front of mount Ebal, as Moses the servant of Jehovah had commanded at the first, that they should bless the people of Israel.
34 And afterward he has proclaimed all the words of the Law, the blessing and the reviling, according to all that is written in the Scroll of the Law;
And afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.
35 there has not been a thing of all that Moses commanded which Joshua has not proclaimed before all the assembly of Israel, and the women, and the infants, and the sojourner who is going in their midst.
There was not a word of all that Moses commanded, which Joshua did not read before all the assembly of Israel, and the women, and the little ones, and the sojourners who were among them.