< Joshua 19 >
1 And the second lot goes out for Simeon, for the tribe of the sons of Simeon, for their families; and their inheritance is in the midst of the inheritance of the sons of Judah,
Lasuerte para la segunda asignación cayó sobre la tribu de Simeón, por familias. El territorio estaba dentro de la tierra asignada a la tribu de Judá.
2 and they have in their inheritance Beer-Sheba, and Sheba, and Moladah,
Su asignación incluía Beerseba, Seba, Moladá,
3 and Hazar-Shual, and Balah, and Azem,
Jazar-súal, Balá, Esen,
4 and Eltolad, and Bethul, and Hormah,
Eltolad, Betul, Jormá,
5 and Ziklag, and Beth-Marcaboth, and Hazar-Susah,
Siclag, Bet-marcabot, Jazar-Susá,
6 and Beth-Lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities and their villages.
Bet-lebaot, y Sarujén. Es decir, trece ciudades con sus aldeas.
7 Ain, Remmon, and Ether, and Ashan; four cities and their villages;
También: Ayin, Rimón, Éter y Asán, es decir, cuatro ciudades con sus aldeas,
8 also all the villages which [are] around these cities, to Ba‘alath-Beer, Ramoth of the south. This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Simeon, for their families;
así como todas las aldeas alrededor de estas ciudades hasta Baalath-beer (o Ramá del Néguev). Esta fue la tierra asignada a la tribu de Simeón, por familias.
9 out of the portion of the sons of Judah [is] the inheritance of the sons of Simeon, for the portion of the sons of Judah has been too much for them, and the sons of Simeon inherit in the midst of their inheritance.
La asignación de la tribu de Simeón fue parte de la que se le dio a la tribu de Judá, ya que lo que había recibido la tribu de Judá era demasiado grande para ellos.
10 And the third lot goes up for the sons of Zebulun, for their families; and the border of their inheritance is to Sarid,
Lasuerte para la tercera asignación cayó sobre la tribu de Zabulón, por familias. El límite de su asignación comenzaba en Sarid,
11 and their border has gone up toward the sea, and Maralah, and come against Dabbasheth, and come to the brook which [is] on the front of Jokneam,
y luego iba hacia el oeste pasando por Maralá, tocaba Dabesé y luego el arroyo cerca de Jocneán.
12 and turned back from Sarid eastward, at the sun-rising, by the border of Chisloth-Tabor, and gone out to Daberath, and gone up to Japhia,
Siguiendo el otro camino desde Sarid, el límite se dirigía hacia el este hasta el límite de Kislot-tabor, pasando por Daberat, y luego hasta Japhia.
13 and there it has passed over eastward, to the east, to Gittah-Hepher, [to] Ittah-Kazin, and gone out [to] Rimmon-Methoar to Neah;
Desde allí corría hacia el este hasta Gath-hepher, Eth-kazin, y hasta Rimmon, y giraba hacia Neah.
14 and the border has gone around it, from the north to Hannathon; and its outgoings have been [in] the Valley of Jiphthah-El,
Allí el límite giraba hacia el norte, hacia Hannatón, y terminaba en el valle de Iphtah-el.
15 and Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Beth-Lehem; twelve cities and their villages.
T Las ciudades eran: Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, y Bethlehem – doce ciudades con sus aldeas.
16 This [is] the inheritance of the sons of Zebulun, for their families, these cities and their villages.
Este fue el reparto de tierra, de ciudades y de aldeas que se le dieron a la tribu de Zabulón, por familias.
17 The fourth lot has gone out for Issachar, for the sons of Issachar, for their families;
La suerte para la cuarta asignación cayó sobre la tribu de Isacar, por familias.
18 and their border is [at] Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
Su territorio incluía estas ciudades: Jezreel, Quesulot, Sunén,
19 and Haphraim, and Shihon, and Anaharath,
Jafarayín, Sijón, Anajarat,
20 and Rabbith, and Kishion, and Abez,
Rabit, Cisón, Abez,
21 and Remeth, and En-Gannim, and En-Haddah, and Beth-Pazzez;
Rémet, Enganín, Enadá y Bet Pasés.
22 and the border has touched against Tabor, and Shahazimah, and Beth-Shemesh, and the outgoings of their border have been [at] the Jordan; sixteen cities and their villages.
El límite también llegaba a las ciudades de Tabor, Sajazimá y Beth-Semes, y terminaba en el río Jordán. En total eran dieciséis ciudades con sus aldeas.
23 This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Issachar, for their families, the cities and their villages.
Este fue el reparto de territorio, ciudades y aldeas que se le dio a la tribu de Zabulón, por familias.
24 And the fifth lot goes out for the tribe of the sons of Asher, for their families;
La suerte para la quinta asignación cayó sobre la tribu de Aser, por familias.
25 and their border is Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
Su asignación incluía las ciudades de Jelkat, Jalí, Betén, Acsaf,
26 and Alammelech, and Amad, and Misheal; and it touches against Carmel westward, and against Shihor-Libnath;
Alamélec, Amad y Miseal. Su límite llegaba hasta el Carmelo y Sijor-libnat en el oeste.
27 and has turned back, at the sun-rising, [to] Beth-Dagon, and come against Zebulun, and against the Valley of Jiphthah-El toward the north of Beth-Emek, and Neiel, and has gone out to Cabul on the left,
Luego giraba hacia el este, hacia Bet-dagón, llegando a la tierra de Zabulón y al valle de Iphtah-el. Desde allí se dirigía al norte hacia Bet-Emec y Neiel, y continuaba hacia el norte hasta Cabul, y seguía hasta
28 and Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, to great Sidon;
Ebrón, Rejob, Hamón, y Caná, y tocaba Gran Sidón.
29 and the border has turned back to Ramah, and to the fortified city Tyre; and the border has turned back to Hosah, and its outgoings are at the sea, from the coast to Achzib,
El límite giraba entonces hacia Ramá y luego hacia la ciudad fortificada de Tiro, girando hacia Josá y terminaba en el mar. Las ciudades incluían Mehebel, Aczib,
30 and Ummah, and Aphek, and Rehob; twenty-two cities and their villages.
Uma, Afec y Rejob – veintidósciudades con sus aldeas.
31 This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Asher, for their families, these cities and their villages.
Este fue el reparto -la tierra, las ciudades y las aldeas – que se le asignó a la tribu de Aser, por familias.
32 The sixth lot has gone out for the sons of Naphtali—for the sons of Naphtali, for their families;
Lasuerte para la sexta asignación cayó sobre la tribu de Neftalí, por familias.
33 and their border is from Heleph, from Allon in Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, to Lakkum, and its outgoings are [at] the Jordan;
Su límite comenzaba en Jélef, junto a la encina de Sananín, y seguía hasta Adaminéqueb, Jabnel, y continuaba hasta Lacún, terminando en el Jordán.
34 and the border has turned back westward [to] Aznoth-Tabor, and gone out there to Hukkok, and touched against Zebulun on the south, and it has touched against Asher on the west, and against Judah [at] the Jordan, at the sun-rising;
Luego se dirigía hacia el oeste hasta Aznot-tabor, y seguía hasta Hucoc. Llegaba a la tierra de Zabulón por el sur, a la tierra de Aser por el oeste y al Jordán por el este.
35 and the cities of defense [are] Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
Las ciudades fortificadas eran: Sidín, Ser, Jamat, Racat, Quinéret,
36 and Adamah, and Ramah, and Hazor,
Adamá, Ramá, Jazor,
37 and Kedesh, and Edrei, and En-Hazor,
Cedes, Edrey, Enjazor,
38 and Iron, and Migdal-El, Horem, and Beth-Anath, and Beth-Shemesh; nineteen cities and their villages.
Irón, Migdal El, Jorén, Bet Anat, y Bet Semes. En total eran diecinueve ciudades con sus aldeas.
39 This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali, for their families, the cities and their villages.
Este fue el territorio – latierra, las ciudades y las aldeas – que se le dieron a la tribu de Neftalí, por familias.
40 The seventh lot has gone out for the tribe of the sons of Dan, for their families;
La suerte para la séptima asignación cayó sobre la tribu de Dan, por familias.
41 and the border of their inheritance is Zorah, and Eshtaol, and Ir-Shemesh,
Su asignación incluía las ciudades de Zora, Estaol, Ir-semes,
42 and Shalabbin, and Aijalon, and Jethlah,
Sagalbīn, Ayalón, Jetlá,
43 and Elon, and Thimnathah, and Ekron,
Elón, Timná, Ecrón,
44 and Eltekeh, and Gibbethon, and Ba‘alath,
Eltequé, Guibetón, Balat,
45 and Jehud, and Bene-Barak, and Gath-Rimmon,
Jehúd, Bené Berac, Gat-rimón,
46 and Me-Jarkon, and Rakkon, with the border in front of Joppa.
Mejarcón, Racón, junto con el territorio frente a Jope
47 And the border of the sons of Dan goes out from them, and the sons of Dan go up and fight with Leshem, and capture it, and strike it by the mouth of the sword, and possess it, and dwell in it, and call Leshem, Dan, according to the name of their father Dan.
Sin embargo, la tribu de Dan no pudo conservar la tierra que le había sido asignada, así que fue a atacar Lesén y la capturó. Mataron a sus habitantes y se apoderaron de la ciudad, estableciéndose en ella. Cambiaron el nombre de Lesénpor el de Dan, en honor a su antepasado.
48 This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Dan, for their families, these cities and their villages.
Este fue el territorio – latierra, las ciudades y las aldeas – quese le dio a la tribu de Dan, por familias.
49 And they finish to give the land in inheritance, by its borders, and the sons of Israel give an inheritance to Joshua son of Nun in their midst;
Cuando terminaron de asignar la tierra y establecer sus fronteras, los israelitas le dieron a Josué, hijo de Nun, una asignación entre ellos.
50 by the command of YHWH they have given to him the city which he asked for, Timnath-Serah, in the hill-country of Ephraim, and he builds the city and dwells in it.
Siguiendo la orden del Señor, le dieron la ciudad que pidió: Timnat Sera, en la región montañosa de Efraín. Él reconstruyó la ciudad y se estableció allí.
51 These [are] the inheritances which Eleazar the priest, and Joshua son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the sons of Israel, have caused to inherit by lot, in Shiloh, before YHWH, at the opening of the Tent of Meeting; and they finish to apportion the land.
Estas fueron las asignaciones distribuidas por el sacerdote Eleazar, por Josué, hijo de Nun, y por los jefes de las tribus israelitas. Se hicieron echando suertes en Silo, en presencia del Señor, a la entrada de la Tienda del Encuentro. Así terminaron de repartir la tierra.