< Joshua 19 >

1 And the second lot goes out for Simeon, for the tribe of the sons of Simeon, for their families; and their inheritance is in the midst of the inheritance of the sons of Judah,
et egressa est sors secunda filiorum Symeon per cognationes suas fuitque hereditas
2 and they have in their inheritance Beer-Sheba, and Sheba, and Moladah,
eorum in medio possessionis filiorum Iuda Bersabee et Sabee et Molada
3 and Hazar-Shual, and Balah, and Azem,
et Asersual Bala et Asem
4 and Eltolad, and Bethul, and Hormah,
et Heltholath Bethul Arma
5 and Ziklag, and Beth-Marcaboth, and Hazar-Susah,
et Seceleg et Bethmarchaboth Asersusa
6 and Beth-Lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities and their villages.
et Bethlebaoth et Saroen civitates tredecim et villae earum
7 Ain, Remmon, and Ether, and Ashan; four cities and their villages;
Ahin et Remmon et Athar et Asan civitates quattuor et villae earum
8 also all the villages which [are] around these cities, to Ba‘alath-Beer, Ramoth of the south. This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Simeon, for their families;
omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Balaath Berrameth contra australem plagam haec est hereditas filiorum Symeon iuxta cognationes suas
9 out of the portion of the sons of Judah [is] the inheritance of the sons of Simeon, for the portion of the sons of Judah has been too much for them, and the sons of Simeon inherit in the midst of their inheritance.
in funiculo et possessione filiorum Iuda quia maior erat et idcirco possederunt filii Symeon in medio hereditatis eorum
10 And the third lot goes up for the sons of Zebulun, for their families; and the border of their inheritance is to Sarid,
cecidit quoque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas et factus est terminus possessionis eorum usque Sarith
11 and their border has gone up toward the sea, and Maralah, and come against Dabbasheth, and come to the brook which [is] on the front of Jokneam,
ascenditque de mari et Medala ac pervenit in Debbaseth usque ad torrentem qui est contra Iecennam
12 and turned back from Sarid eastward, at the sun-rising, by the border of Chisloth-Tabor, and gone out to Daberath, and gone up to Japhia,
et revertitur de Sarith contra orientem in fines Ceseleththabor et egreditur ad Dabereth ascenditque contra Iafie
13 and there it has passed over eastward, to the east, to Gittah-Hepher, [to] Ittah-Kazin, and gone out [to] Rimmon-Methoar to Neah;
et inde pertransit ad orientalem plagam Getthefer Etthacasin et egreditur in Remmon Ampthar et Noa
14 and the border has gone around it, from the north to Hannathon; and its outgoings have been [in] the Valley of Jiphthah-El,
et circuit ad aquilonem et Nathon suntque egressus eius vallis Iepthahel
15 and Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Beth-Lehem; twelve cities and their villages.
et Catheth et Nehalal et Semron et Iedala et Bethleem civitates duodecim et villae earum
16 This [is] the inheritance of the sons of Zebulun, for their families, these cities and their villages.
haec est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas urbes et viculi earum
17 The fourth lot has gone out for Issachar, for the sons of Issachar, for their families;
Isachar egressa est sors quarta per cognationes suas
18 and their border is [at] Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
fuitque eius hereditas Hiezrahel et Chasaloth et Sunem
19 and Haphraim, and Shihon, and Anaharath,
et Afaraim Seon et Anaarath
20 and Rabbith, and Kishion, and Abez,
et Rabbith et Cesion Abes
21 and Remeth, and En-Gannim, and En-Haddah, and Beth-Pazzez;
et Rameth et Engannim et Enadda et Bethfeses
22 and the border has touched against Tabor, and Shahazimah, and Beth-Shemesh, and the outgoings of their border have been [at] the Jordan; sixteen cities and their villages.
et pervenit terminus usque Thabor et Seesima et Bethsemes eruntque exitus eius Iordanes civitates sedecim et villae earum
23 This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Issachar, for their families, the cities and their villages.
haec est possessio filiorum Isachar per cognationes suas urbes et viculi earum
24 And the fifth lot goes out for the tribe of the sons of Asher, for their families;
cecidit sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas
25 and their border is Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
fuitque terminus eorum Alchath et Oali et Beten et Axab
26 and Alammelech, and Amad, and Misheal; and it touches against Carmel westward, and against Shihor-Libnath;
Elmelech et Amaad et Messal et pervenit usque ad Carmelum maris et Siorlabanath
27 and has turned back, at the sun-rising, [to] Beth-Dagon, and come against Zebulun, and against the Valley of Jiphthah-El toward the north of Beth-Emek, and Neiel, and has gone out to Cabul on the left,
ac revertitur contra orientem Bethdagon et pertransit usque Zabulon et vallem Iepthahel contra aquilonem in Bethemech et Neihel egrediturque ad levam Chabul
28 and Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, to great Sidon;
et Achran et Roob et Amon et Canae usque ad Sidonem magnam
29 and the border has turned back to Ramah, and to the fortified city Tyre; and the border has turned back to Hosah, and its outgoings are at the sea, from the coast to Achzib,
revertiturque in Orma usque ad civitatem munitissimam Tyrum et usque Osa eruntque exitus eius in mare de funiculo Acziba
30 and Ummah, and Aphek, and Rehob; twenty-two cities and their villages.
et Amma et Afec et Roob civitates viginti duae et villae earum
31 This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Asher, for their families, these cities and their villages.
haec est possessio filiorum Aser per cognationes suas urbes et viculi earum
32 The sixth lot has gone out for the sons of Naphtali—for the sons of Naphtali, for their families;
filiorum Nepthalim sexta pars cecidit per familias suas
33 and their border is from Heleph, from Allon in Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, to Lakkum, and its outgoings are [at] the Jordan;
et coepit terminus de Heleb et Helon in Sananim et Adami quae est Neceb et Iebnahel usque Lecum et egressus eorum usque ad Iordanem
34 and the border has turned back westward [to] Aznoth-Tabor, and gone out there to Hukkok, and touched against Zebulun on the south, and it has touched against Asher on the west, and against Judah [at] the Jordan, at the sun-rising;
revertiturque terminus contra occidentem in Aznoththabor atque inde egreditur in Ucoca et pertransit in Zabulon contra meridiem et in Aser contra occidentem et in Iuda ad Iordanem contra ortum solis
35 and the cities of defense [are] Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
civitates munitissimae Aseddim Ser et Ammath et Recchath Chenereth
36 and Adamah, and Ramah, and Hazor,
et Edema et Arama Asor
37 and Kedesh, and Edrei, and En-Hazor,
et Cedes et Edrai Nasor
38 and Iron, and Migdal-El, Horem, and Beth-Anath, and Beth-Shemesh; nineteen cities and their villages.
et Ieron et Magdalel Horem et Bethanath et Bethsemes civitates decem et novem et villae earum
39 This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali, for their families, the cities and their villages.
haec est possessio tribus filiorum Nepthali per cognationes suas urbes et viculi earum
40 The seventh lot has gone out for the tribe of the sons of Dan, for their families;
tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima
41 and the border of their inheritance is Zorah, and Eshtaol, and Ir-Shemesh,
et fuit terminus possessionis eius Saraa et Esthaol et Ahirsemes id est civitas Solis
42 and Shalabbin, and Aijalon, and Jethlah,
Selebin et Ahialon et Iethela
43 and Elon, and Thimnathah, and Ekron,
Helon et Themna et Acron
44 and Eltekeh, and Gibbethon, and Ba‘alath,
Helthecen et Gebthon et Baalath
45 and Jehud, and Bene-Barak, and Gath-Rimmon,
Iud et Benebarach et Gethremmon
46 and Me-Jarkon, and Rakkon, with the border in front of Joppa.
aquae Hiercon et Areccon cum termino qui respicit Ioppen
47 And the border of the sons of Dan goes out from them, and the sons of Dan go up and fight with Leshem, and capture it, and strike it by the mouth of the sword, and possess it, and dwell in it, and call Leshem, Dan, according to the name of their father Dan.
et ipso fine concluditur ascenderuntque filii Dan et pugnaverunt contra Lesem ceperuntque eam et percusserunt in ore gladii ac possederunt et habitaverunt in ea vocantes nomen eius Lesemdan ex nomine Dan patris sui
48 This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Dan, for their families, these cities and their villages.
haec est possessio tribus filiorum Dan per cognationes suas urbes et viculi earum
49 And they finish to give the land in inheritance, by its borders, and the sons of Israel give an inheritance to Joshua son of Nun in their midst;
cumque conplesset terram sorte dividere singulis per tribus suas dederunt filii Israhel possessionem Iosue filio Nun in medio sui
50 by the command of YHWH they have given to him the city which he asked for, Timnath-Serah, in the hill-country of Ephraim, and he builds the city and dwells in it.
iuxta praeceptum Domini urbem quam postulavit Thamnathseraa in monte Ephraim et aedificavit civitatem habitavitque in ea
51 These [are] the inheritances which Eleazar the priest, and Joshua son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the sons of Israel, have caused to inherit by lot, in Shiloh, before YHWH, at the opening of the Tent of Meeting; and they finish to apportion the land.
hae sunt possessiones quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun et principes familiarum ac tribuum filiorum Israhel in Silo coram Domino ad ostium tabernaculi testimonii partitique sunt terram

< Joshua 19 >