< Joshua 16 >
1 And the lot for the sons of Joseph goes out from Jordan [by] Jericho, to the waters of Jericho on the east, to the wilderness going up from Jericho in the hill-country of Beth-El,
Y el límite de la tierra señalada para los hijos de José salió del Jordán en Jericó, en las aguas de Jericó al este, en el desierto, subiendo desde Jericó a través de la región montañosa hasta Bet-el.
2 and has gone out from Beth-El to Luz, and passed over to the border of Archi [to] Ataroth,
Y sale de Bet-él, a Luz, y hasta el límite de los Arquitas a Atarot;
3 and gone down westward to the border of Japhleti, to the border of the lower Beth-Horon, and to Gezer, and its outgoings have been at the sea.
Y desciende hacia el oeste hasta el límite de los Jafletitas, hasta el límite de Bet-horon, de abajo, hasta Gezer; terminando en el mar.
4 And the sons of Joseph—Manasseh and Ephraim—inherit.
Y los hijos de José, Manasés y Efraín, tomaron su heredad.
5 And the border of the sons of Ephraim is by their families; and the border of their inheritance is on the east, Atroth-Addar to the upper Beth-Horon;
Y el límite de la tierra de los hijos de Efraín por parte de sus familias se marcó de esta manera: el límite de su herencia al este era Atarot-adar, a Bet-horon hasta lo más alto;
6 and the border has gone out at the sea, to Michmethah on the north, and the border has gone around eastward [to] Taanath-Shiloh, and passed over it eastward to Janohah,
La línea sale hacia el oeste en Micmetat, al norte; luego girando hacia el este hacia Taanat-silo, pasando por el este de Janoa;
7 and gone down from Janohah [to] Ataroth, and to Naarath, and touched against Jericho, and gone out at the Jordan.
Y desde Janoa hasta Atarot y Naarat, y tocando a Jericó, continúa hasta el río Jordán.
8 From Tappuah the border goes westward to the Brook of Kanah, and its outgoings have been at the sea: this [is] the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim, for their families.
Desde Tapua, la línea continúa hacia el oeste hasta el río Cana; terminando en el mar. Esta es la herencia de los hijos de Efraín por sus familias;
9 And the separate cities of the sons of Ephraim [are] in the midst of the inheritance of the sons of Manasseh, all the cities and their villages;
Junto con los pueblos marcados para los hijos de Efraín en la herencia de Manasés, todos los pueblos con sus aldeas.
10 and they have not dispossessed the Canaanite who is dwelling in Gezer, and the Canaanite dwells in the midst of Ephraim to this day, and is for forced labor—serving.
Y los cananeos que vivían en Gezer no fueron expulsados; pero los cananeos han estado viviendo entre Efraín, hasta hoy, como siervos, haciendo trabajo forzado.