< Joshua 15 >
1 And the lot for the tribe of the sons of Judah, for their families, is to the border of Edom; the wilderness of Zin southward, at the extremity of the south;
유다 자손의 지파가 그 가족대로 제비 뽑은 땅의 극남단은 에돔 지경에 이르고 또 남으로 신 광야까지라
2 and to them the south border is at the extremity of the Salt Sea, from the bay which is looking southward;
그 남편 경계는 염해의 극단 곧 남향한 해만에서부터
3 and it has gone out to the south to Maaleh-Akrabbim, and passed over to Zin, and gone up on the south to Kadesh-Barnea, and passed over [to] Hezron, and gone up to Adar, and turned around to Karkaa,
아그랍빔 비탈 남편으로 지나 신에 이르고 가데스 바네아 남편으로 올라가서 헤스론을 지나며 앗달도 올라가서 돌이켜 갈가에 이르고
4 and passed over [to] Azmon, and gone out [at] the Brook of Egypt, and the outgoings of the border have been at the sea; this is the south border to you.
거기서 아스몬에 이르고 애굽 시내에 미치며 바다에 이르러 경계의 끝이 되나니 이것이 너희 남편 경계가 되리라
5 And the east border [is] the Salt Sea, to the extremity of the Jordan, and the border at the north quarter [is] from the bay of the sea, at the extremity of the Jordan;
그 동편 경계는 염해니 요단 끝까지요 그 북편 경계는 요단 끝에 당한 해만에서부터
6 and the border has gone up [to] Beth-Hoglah, and passed over on the north of Beth-Arabah, and the border has gone up [to] the stone of Bohan son of Reuben:
벧호글라로 올라가서 벧 아라바 북편을 지나 르우벤 자손 보한의 돌에 이르고
7 and the border has gone up toward Debir from the Valley of Achor, and northward looking to Gilgal, which [is] opposite the ascent of Adummim, which [is] on the south of the brook, and the border has passed over to the waters of En-Shemesh, and its outgoings have been to En-Rogel;
또 아골 골짜기에서부터 드빌을 지나 북으로 올라가서 강 남편에 있는 아둠빔 비탈 맞은편 길갈을 향하고 나아가 엔 세메스 물을 지나 엔로겔에 이르며
8 and the border has gone up the Valley of the Son of Hinnom, to the side of the Jebusite on the south (it [is] Jerusalem), and the border has gone up to the top of the hill-country which [is] on the front of the Valley of Hinnom westward, which [is] in the extremity of the Valley of the Rephaim northward;
또 힌놈의 아들의 골짜기로 올라가서 여부스 곧 예루살렘 남편 어깨에 이르며 또 힌놈의 골짜기 앞 서편에 있는 산 꼭대기로 올라가나니 이 곳은 르바임 골짜기 북편 끝이며
9 and the border has been marked out, from the top of the hill-country to the fountain of the waters of Nephtoah, and has gone out to the cities of Mount Ephron, and the border has been marked out [to] Ba‘alah (it [is] Kirjath-Jearim);
또 이 산꼭대기에서부터 넵도아 샘물까지 이르러 에브론산 성읍들에 미치고 또 바알라 곧 기럇 여아림에 미치며
10 and the border has gone around from Ba‘alah westward, to Mount Seir, and passed over to the side of Mount Jearim (it [is] Chesalon), on the north, and gone down [to] Beth-Shemesh, and passed over to Timnah;
또 바알라에서부터 서편으로 돌이켜 세일산에 이르러 여아림산 곧 그살론 곁 북편에 이르고 또 벧 세메스로 내려가서 딤나로 지나고
11 and the border has gone out to the side of Ekron northward, and the border has been marked out [to] Shicron, and has passed over to Mount Ba‘alah, and gone out [to] Jabneel; and the outgoings of the border have been at the sea.
또 에그론 북편으로 나아가 식그론에 이르러 바알라산에 미치고 얍느엘에 이르나니 그 끝은 바다며
12 And the west border [is] to the Great Sea, and [its] border; this [is] the border of the sons of Judah all around for their families.
서편 경계는 대해와 그 해변이니 유다 자손이 그 가족대로 얻은 사면 경계가 이러하니라
13 And to Caleb son of Jephunneh he has given a portion in the midst of the sons of Judah, according to the command of YHWH to Joshua, [even] the city of Arba, father of Anak—it [is] Hebron.
여호와께서 여호수아에게 명하신 대로 여호수아가 기럇 아르바 곧 헤브론 성을 유다 자손중에서 분깃으로 여분네의 아들 갈렙에게 주었으니 아르바는 아낙의 아비였더라
14 And Caleb is dispossessing there the three sons of Anak: Sheshai, and Ahiman, and Talmai, children of Anak,
갈렙이 거기서 아낙의 소생 곧 그 세 아들 세새와 아히만과 달매를 쫓아내었고
15 and he goes up there to the inhabitants of Debir; and the name of Debir [was] formerly Kirjath-Sepher.
거기서 올라가서 드빌 거민을 쳤는데 드빌의 본 이름은 기럇 세벨이라
16 And Caleb says, “He who strikes Kirjath-Sephar, and has captured it—I have given my daughter Achsah to him for a wife.”
갈렙의 아우요 그나스의 아들인 옷니엘이 그것을 취함으로 갈렙이 그 딸 악사를 그에게 아내로 주었더라
17 And Othniel son of Kenaz, brother of Caleb, captures it, and he gives his daughter Achsah to him for a wife.
악사가 출가할 때에 그에게 청하여 `자기 아비에게 밭을 구하자' 하고 나귀에서 내리매 갈렙이 그에게 묻되 `네가 무엇을 원하느냐?'
18 And it comes to pass, in her coming in, that she persuades him to ask [for] a field from her father, and she comes down off the donkey, and Caleb says to her, “What do you [want]?”
가로되 `내게 복을 주소서! 아버지께서 나를 남방 땅으로 보내시오니 샘물도 내게 주소서' 하매 갈렙이 윗 샘과 아랫 샘을 그에게 주었더라
19 And she says, “Give a blessing to me; when you have given me the land of the south, then you have given springs of waters to me”; and he gives the upper springs and the lower springs to her.
유다 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이러하니라
20 This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Judah, for their families.
유다 자손의 지파의 남으로 에돔 경계에 접근한 성읍들은 갑스엘과, 에델과, 야굴과,
21 And the cities at the extremity of the tribe of the sons of Judah are to the border of Edom in the south, Kabzeel, and Eder, and Jagur,
기나와, 디모나와, 아다다와,
22 and Kinah, and Dimonah, and Adadah,
게데스와, 하솔과, 잇난과,
23 and Kedesh, and Hazor, and Ithnan,
십과, 델렘과, 브알롯과,
24 Ziph, and Telem, and Bealoth,
하솔 하닷다와, 그리욧 헤스론 곧 하솔과,
25 and Hazor, Hadattah, and Kerioth, Hezron (it [is] Hazor),
아맘과, 세마와, 몰라다와,
26 Amam, and Shema, and Moladah,
하살 갓다와, 헤스몬과, 벧 벨렛과,
27 and Hazar-Gaddah, and Heshmon, and Beth-Palet,
하살 수알과, 브엘세바와, 비스요댜와,
28 and Hazar-Shual, and Beer-Sheba, and Bizjothjah,
바알라와, 이임과, 에셈과,
29 Ba‘alah, and Iim, and Azem,
엘돌랏과, 그실과, 홀마와,
30 and Eltolad, and Chesil, and Hormah,
시글락과, 맛만나와, 산산나와, 르바옷과,
31 and Ziklag, and Madmannah, and Sansannah,
실힘과, 아인과, 림몬이니 모두 이십구 성읍이요 또 그 촌락이었으며
32 and Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon; all the cities [are] twenty-nine, and their villages.
평지에는 에스다올과, 소라와, 아스나와,
33 In the low country: Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
사노아와, 엔간님과, 답부아와, 에남과,
34 and Zanoah, and En-Gannim, Tappuah, and Enam,
야르뭇과, 아둘람과, 소고와, 아세가와,
35 Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,
사아라임과, 아디다임과, 그데라와, 그데로다임이니 모두 십 사 성읍이요 또 그 촌락이었으며
36 and Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities and their villages.
스난과, 하다사와, 믹달갓과,
37 Zenan, and Hadashah, and Migdal-Gad,
딜르안과, 미스베와, 욕드엘과,
38 and Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
라기스와, 보스갓과, 에글론과,
39 Lachish, and Bozkath, and Eglon,
갑본과, 라맘과, 기들리스와,
40 and Cabbon, and Lahmam, and Kithlish,
그데롯과, 벧다곤과, 나아마와, 막게다니 모두 십 육 성읍이요 또 그 촌락이었으며
41 and Gederoth, Beth-Dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities and their villages.
립나와, 에델과, 아산과,
42 Libnah, and Ether, and Ashan,
입다와, 아스나와, 느십과,
43 and Jiphtah, and Ashnah, and Nezib,
그일라와, 악십과, 마레사니 모두 아홉 성읍이요 또 그 촌락이었으며
44 and Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities and their villages.
에그론과, 그 향리와, 촌락과,
45 Ekron and its towns and its villages,
에그론에서부터 바다까지 아스돗 곁에 있는 모든 성읍과 그 촌락이었으며
46 from Ekron and westward, all that [are] by the side of Ashdod, and their villages.
아스돗과, 그 향리와, 촌락과, 가사와, 그 향리와, 촌락이니 애굽 시내와 대해 가에 이르기까지였으며
47 Ashdod, its towns and its villages, Gaza, its towns and its villages, to the Brook of Egypt, and the Great Sea, and [its] border.
산지는 사밀과, 얏딜과, 소고와,
48 And in the hill-country: Shamir, and Jattir, and Socoh,
단나와, 기럇 산나 곧 드빌과,
49 and Dannah, and Kirjath-Sannah (it [is] Debir),
아납과, 에스드모와, 아님과,
50 and Anab, and Eshtemoh, and Anim,
고센과, 홀론과, 길로니 모두 십 일 성읍이요 또 그 촌락이었으며
51 and Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities and their villages.
아랍과, 두마와, 에산과,
52 Arab, and Dumah, and Eshean,
야님과, 벧 답부아와, 아베가와,
53 and Janum, and Beth-Tappuah, and Aphekah,
훔다와, 기럇 아르바 곧 헤브론과 시올이니 모두 아홉 성읍이요 또 그 촌락이었으며
54 and Humtah, and Kirjath-Arba (it [is] Hebron), and Zior; nine cities and their villages.
마온과, 갈멜과, 십과, 윳다와,
55 Maon, Carmel, and Ziph, and Juttah,
이스르엘과, 욕드암과, 사노아와,
56 and Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah,
가인과, 기브아와, 딤나니 모두 열 성읍이요 또 그 촌락이었으며
57 Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities and their villages.
할훌과, 벧 술과, 그돌과,
58 Halhul, Beth-Zur, and Gedor,
마아랏과, 벧 아놋과, 엘드곤이니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었으며
59 and Maarath, and Beth-Anoth, and Eltekon; six cities and their villages.
기럇 바알 곧 기럇 여아림과, 라빠니 모두 두 성읍이요 또 그 촌락이었으며
60 Kirjath-Ba‘al (it [is] Kirjath-Jearim), and Rabbah; two cities and their villages.
광야에는 벧 아라바와, 밋딘과, 스가가와,
61 In the wilderness: Beth-Arabah, Middin, and Secacah,
닙산과, 염성과, 엔 게디니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었더라
62 and Nibshan, and the City of Salt, and En-Gedi; six cities and their villages.
예루살렘 거민 여부스 사람을 유다 자손이 쫓아내지 못하였으므로 여부스 사람이 오늘날까지 유다 자손과 함께 예루살렘에 거하니라
63 As for the Jebusites, inhabitants of Jerusalem, the sons of Judah have not been able to dispossess them, and the Jebusite dwells with the sons of Judah in Jerusalem to this day.