< Joshua 12 >
1 And these [are] kings of the land whom the sons of Israel have struck, and possess their land beyond the Jordan, at the sun-rising, from the Brook of Arnon to Mount Hermon, and all the plain eastward:
Вот цари той земли, которых поразили сыны Израилевы и которых землю взяли в наследие по ту сторону Иордана к востоку солнца, от потока Арнона до горы Ермона, и всю равнину к востоку:
2 Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which [is] on the border of the Brook of Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and to the Brook of Jabok, the border of the sons of Ammon;
Сигон, царь Аморрейский, живший в Есевоне, владевший от Ароера, что при береге потока Арнона, и от средины потока, половиною Галаада, до потока Иавока, предела Аммонитян,
3 and the plain to the Sea of Chinneroth eastward, and to the Sea of the Plain (the Salt Sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the Springs of Pisgah.
и равниною до самого моря Хиннерефского к востоку и до моря равнины, моря Соленого, к востоку по дороге к Беф-Иешимофу, а к югу местами, лежащими при подошве Фасги;
4 And the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,
сопредельный ему Ог, царь Васанский, последний из Рефаимов, живший в Астарофе и в Едреи,
5 and ruling in Mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
владевший горою Ермоном и Салхою и всем Васаном, до предела Гессурского и Маахского, и половиною Галаада, до предела Сигона, царя Есевонского.
6 Moses, servant of YHWH, and the sons of Israel have struck them, and Moses, servant of YHWH, gives it—a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
Моисей, раб Господень, и сыны Израилевы убили их; и дал ее Моисей, раб Господень, в наследие колену Рувимову и Гадову и половине колена Манассиина.
7 And these [are] kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have struck beyond the Jordan westward, from Ba‘al-Gad, in the Valley of Lebanon, and to the Mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua gives it to the tribes of Israel—a possession according to their divisions;
И вот цари Аморрейской земли, которых поразил Иисус и сыны Израилевы по эту сторону Иордана к западу, от Ваал-Гада на долине Ливанской до Халака, горы, простирающейся к Сеиру, которую отдал Иисус коленам Израилевым в наследие, по разделению их,
8 in the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
на горе, на низменных местах, на равнине, на местах, лежащих при горах, и в пустыне и на юге, Хеттеев, Аморреев, Хананеев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев:
9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which [is] beside Bethel, one;
один царь Иерихона, один царь Гая, что близ Вефиля,
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
один царь Иерусалима, один царь Хеврона,
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
один царь Иармуфа, один царь Лахиса,
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
один царь Еглона, один царь Газера,
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
один царь Давира, один царь Гадера,
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
один царь Хормы, один царь Арада,
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
один царь Ливны, один царь Одоллама,
16 the king of Mekkedah, one; the king of Beth-El, one;
один царь Македа, один царь Вефиля,
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
один царь Таппуаха, один царь Хефера.
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
Один царь Афека, один царь Шарона,
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
один царь Мадона, один царь Асора,
20 the king of Shimron-Meron, one; the king of Achshaph, one;
один царь Шимрон-Мерона, один царь Ахсафа,
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
один царь Фаанаха, один царь Мегиддона,
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
один царь Кедеса, один царь Иокнеама при Кармиле,
23 the king of Dor, at the elevation of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
один царь Дора при Нафаф-Доре, один царь Гоима в Галгале,
24 the king of Tirzah, one; all the kings [are] thirty-one.
один царь Фирцы. Всех царей тридцать один.