< Joshua 12 >
1 And these [are] kings of the land whom the sons of Israel have struck, and possess their land beyond the Jordan, at the sun-rising, from the Brook of Arnon to Mount Hermon, and all the plain eastward:
Dei kongarne austanfor Jordan som Israels-sønerne vann yver og tok landet frå millom Arnonåi og Hermonfjellet, med alle moarne i aust,
2 Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which [is] on the border of the Brook of Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and to the Brook of Jabok, the border of the sons of Ammon;
det var fyrst Sihon, amoritarkongen, som budde i Hesbon og rådde yver landet nordanfor Aroer innmed Arnonåi - frå midt i åi - og yver helvti av Gilead til Jabbokåi, som er landskilet mot Ammons-sønerne,
3 and the plain to the Sea of Chinneroth eastward, and to the Sea of the Plain (the Salt Sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the Springs of Pisgah.
og yver moarne på austsida, upp til Kinneretsjøen, og ned til Moavatnet eller Saltsjøen, burt imot Bet-ha-Jesjimot og sud under Pisgaliderne;
4 And the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,
so var det riket åt Og, kongen i Basan, ein av deim som var att av kjempefolket; han budde i Astarot og Edre’i,
5 and ruling in Mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
og rådde yver fjellbygderne kring Hermon, og yver Salka, og yver heile Basan, til landskilet mot gesuritarne og ma’akatitarne, og yver helvti av Gilead, til landskilet mot Sihon, kongen i Hesbon.
6 Moses, servant of YHWH, and the sons of Israel have struck them, and Moses, servant of YHWH, gives it—a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
Det var dei som Moses, Herrens tenar, og Israels-borni hadde vunne yver; og Moses, Herrens tenar, let rubenitarne og gaditarne og den eine helvti av Manasse-ætti få landet deira til eigedom.
7 And these [are] kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have struck beyond the Jordan westward, from Ba‘al-Gad, in the Valley of Lebanon, and to the Mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua gives it to the tribes of Israel—a possession according to their divisions;
Og dei kongarne som Josva og Israels-sønerne vann yver i landet vestanfor Jordan, frå Ba’al-Gad i Libanonsdalen til svadknausen som ris upp imot Se’ir - det landet som Josva skifte ut åt Israels-ætterne, grein for grein -
8 in the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
i fjellbygderne og på låglandet og på moarne og i liderne og i øydemarki og i Sudlandet, kongarne yver hetitarne og amoritarne og kananitarne og perizitarne og hevitarne og jebusitarne,
9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which [is] beside Bethel, one;
det var: Kongen i Jeriko, ein, kongen i Aj, som ligg tett med Betel, ein,
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
kongen i Jerusalem, ein, kongen i Hebron, ein,
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
kongen i Jarmut, ein, kongen i Lakis, ein,
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
kongen i Eglon, ein, kongen i Geser, ein,
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
kongen i Debir, ein, kongen i Geder, ein,
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
kongen i Horma, ein, kongen i Arad, ein,
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
kongen i Libna, ein, kongen i Adullam, ein,
16 the king of Mekkedah, one; the king of Beth-El, one;
kongen i Makkeda, ein, kongen i Betel, ein,
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
kongen i Tappuah, ein, kongen i Hefer, ein,
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
kongen i Afek, ein, kongen i Lassaron, ein,
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
kongen i Madon, ein, kongen i Hasor, ein,
20 the king of Shimron-Meron, one; the king of Achshaph, one;
kongen i Simron-Meron, ein, kongen i Aksaf, ein,
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
kongen i Ta’anak, ein, kongen i Megiddo, ein,
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
kongen i Kedes, ein, kongen i Jokneam innmed Karmel, ein,
23 the king of Dor, at the elevation of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
kongen i Dor på Dorhøgderne, ein, kongen yver Gojim attmed Gilgal, ein,
24 the king of Tirzah, one; all the kings [are] thirty-one.
kongen i Tirsa, ein, i alt ein og tretti kongar.