< Joshua 12 >
1 And these [are] kings of the land whom the sons of Israel have struck, and possess their land beyond the Jordan, at the sun-rising, from the Brook of Arnon to Mount Hermon, and all the plain eastward:
Di sebelah timur sungai Yordan, ada dua raja yang dibunuh dan yang wilayahnya direbut oleh orang Israel. Wilayah mereka mulai dari Lembah Arnon di selatan sampai gunung Hermon di utara, termasuk lembah Yordan dan daerah di sebelah timurnya.
2 Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which [is] on the border of the Brook of Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and to the Brook of Jabok, the border of the sons of Ammon;
Yang satu adalah Raja Sihon dari bangsa Amori yang tinggal di kota Hesbon. Wilayah kekuasaannya termasuk kota Aroer di tepi sungai Arnon, dari tengah lembah Arnon sampai ke lembah Yabok, yang berbatasan dengan wilayah bangsa Amon. Daerah ini meliputi separuh dari daerah Gilead.
3 and the plain to the Sea of Chinneroth eastward, and to the Sea of the Plain (the Salt Sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the Springs of Pisgah.
Wilayahnya juga termasuk lembah Yordan dan daerah di sebelah timur lembah Yordan, mulai dari danau Galilea di utara sampai ke Laut Mati di selatan, termasuk jalur ke kota Bet Yesimot dan ke arah selatan sampai lereng gunung Pisga.
4 And the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,
Yang satu lagi adalah Raja Og dari daerah Basan, salah satu keturunan terakhir orang raksasa Refaim, yang tinggal di kota Astarot dan kota Edrei.
5 and ruling in Mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
Wilayah kekuasaannya termasuk gunung Hermon, kota Salka, dan seluruh daerah Basan sampai ke perbatasan wilayah orang Gesur dan wilayah orang Maaka. Separuh daerah Gilead sampai perbatasan wilayah Raja Sihon dari Hesbon juga termasuk wilayah ini.
6 Moses, servant of YHWH, and the sons of Israel have struck them, and Moses, servant of YHWH, gives it—a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
Musa, hamba TUHAN itu, bersama pasukan Israel mengalahkan mereka. Musa membagikan negeri itu menjadi milik suku Ruben, suku Gad, dan separuh suku Manasye.
7 And these [are] kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have struck beyond the Jordan westward, from Ba‘al-Gad, in the Valley of Lebanon, and to the Mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua gives it to the tribes of Israel—a possession according to their divisions;
Inilah raja-raja yang dikalahkan oleh Yosua bersama pasukan Israel di sebelah barat sungai Yordan, mulai dari kota Baal Gad di lembah Libanon, sampai ke gunung Halak di pegunungan Seir. Yosua membagikan negeri itu kepada suku-suku Israel menjadi milik mereka,
8 in the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
termasuk daerah pegunungan, kaki pegunungan di sebelah barat, lembah Yordan, lereng-lereng gunung dan padang belantara di sebelah timur, juga padang belantara Negeb di sebelah selatan. Daerah-daerah itu adalah bekas tempat tinggal bangsa Het, Amori, Kanaan, Feris, Hewi, dan Yebus. Ada tiga puluh satu raja yang berhasil dikalahkan oleh orang Israel:
9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which [is] beside Bethel, one;
raja kota Yeriko raja kota Ai dekat kota Betel
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
raja kota Yerusalem raja kota Hebron
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
raja kota Yarmut raja kota Lakhis
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
raja kota Eglon raja kota Gezer
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
raja kota Debir raja kota Geder
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
raja kota Horma raja kota Arad
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
raja kota Libna raja kota Adulam
16 the king of Mekkedah, one; the king of Beth-El, one;
raja kota Makeda raja kota Betel
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
raja kota Tapuah raja kota Hefer
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
raja kota Afek raja kota Lasaron
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
raja kota Madon raja kota Hazor
20 the king of Shimron-Meron, one; the king of Achshaph, one;
raja kota Simron Meron raja kota Aksaf
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
raja kota Taanak raja kota Megido
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
raja kota Kedes raja kota Yoknem di gunung Karmel
23 the king of Dor, at the elevation of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
raja kota Dor di dekat Nafat Dor raja kota Goyim di dekat Gilgal
24 the king of Tirzah, one; all the kings [are] thirty-one.
raja kota Tirza.