< Joshua 12 >

1 And these [are] kings of the land whom the sons of Israel have struck, and possess their land beyond the Jordan, at the sun-rising, from the Brook of Arnon to Mount Hermon, and all the plain eastward:
EIA na'lii a ka poe mamo a Iseraela i luku aku ai, a lawe aku i ko lakou aina, ma kela kapa o Ioredane ma ka hikina a ka la, mai ke kahawai o Arenona, a hiki i ka mauna o Heremona, a me ka papu a pau ma ka hikina.
2 Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which [is] on the border of the Brook of Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and to the Brook of Jabok, the border of the sons of Ammon;
O Sihona ke alii o ka Amora ka mea i noho ma Hesebona, a alii iho la oia mai Aroera, oia ma kapa o ke kahawai o Arenona, a mawaena ae o ke kahawai a me ka hapa o Giliada a hiki i ke kahawai o Iaboka, oia ka palena o ka poe mamo a Amona.
3 and the plain to the Sea of Chinneroth eastward, and to the Sea of the Plain (the Salt Sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the Springs of Pisgah.
A o ka papu a hiki i ke kai o Kinerota ma ka hikina, a hiki i ke kai o ka papu, oia ke kai paakai ma ka hikina ma ka aoao o Beteiesimota, ma ka aoao hema malalo ae o Asedotapisega.
4 And the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,
A o ka mokuna o Oga ke alii o Basana, ka mea i koe o ka poe Repaima, ua noho oia ma Asetarota i Ederei,
5 and ruling in Mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
A alii iho la oia ma ka mauna o Heremona, a ma Saleka, a ma Basana a puni, a hiki i ka mokuna o Gesuri a me Maakati, a me ka hapa o Gileada, ka mokuna o Sihona ke alii o Hesebona.
6 Moses, servant of YHWH, and the sons of Israel have struck them, and Moses, servant of YHWH, gives it—a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
Ua pepehiia lakou e Mose, e ke kauwa a Iehova, a me ka Iseraela, a haawi o Mose ke kauwa a Iehova ia mea i ainahooili na ka Reubena, a me ka Gada, a me ka ohana hapa a Manase.
7 And these [are] kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have struck beyond the Jordan westward, from Ba‘al-Gad, in the Valley of Lebanon, and to the Mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua gives it to the tribes of Israel—a possession according to their divisions;
Eia na'lii o ka aina a Iosua a me ka Iseraela i pepehi aku ai ma kela kapa o Ioredane, ma ke komohana, mai Baalagada ma ke awawa o Lebanona a hiki i ka mauna o Halaka, kahi e pii ai i Seira, a haawi o Iosua ia mea i na ohana o ka Iseraela i kahi e noho ai e like me ko lakou mahele ana;
8 in the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
Ma ua kuahiwi, a ma na papu, a ma na awawa, a ma kahi haahaa, a ma ka waonahele, a ma ke kukulu hema; o ka Heta, o ka Amora a o ka Kanaana, o ka Pereza, o ka Hevi hoi a me ka Iebusa.
9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which [is] beside Bethel, one;
O ke alii o Ieriko hookahi; o ke alii o Ai aia ma ka aoao o Betela, hookahi;
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
O ke alii o Ierusalema, hookahi; o ke alii o Heberona, hookahi;
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
O ke alii o Iaremuta, hookahi; o ke alii o Lakisa, hookahi;
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
O ke alii o Egelona, hookahi; o ke alii o Gezera, hookahi;
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
O ke alii o Debira, hookahi; o ke alii o Gedera, hookahi;
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
O ke alii o Horema, hookahi; o ke alii o Arada, hookahi;
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
O ke alii o Libena, hookahi; o ke alii o Adulama, hookahi;
16 the king of Mekkedah, one; the king of Beth-El, one;
O ke alii o Makeda, hookahi; o ke alii o Betela, hookahi;
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
O ke alii o Tapua, hookahi; o ke alii o Hepera, hookahi;
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
O ke alii o Apeka, hookahi; o ke alii o Lasarona, hookahi;
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
O ke alii o Madona, hookahi; o ke alii o Hazora, hookahi;
20 the king of Shimron-Meron, one; the king of Achshaph, one;
O ke alii o Simeronamerona, hookahi; o ke alii o Akesapa, hookahi;
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
O ke alii o Taanaka, hookahi; o ke alii o Megido, hookahi;
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
O ko alii o Kadesa, hookahi; o ke alii o Iokeneama, no Karemela, hookahi;
23 the king of Dor, at the elevation of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
O ke alii o Dora, no Napetadora, hookahi; o ke alii o Goima no Gilegala, hookahi;
24 the king of Tirzah, one; all the kings [are] thirty-one.
O ke alii o Tiresa, hookahi; o na'lii a pau loa, he kanakolukumamakahi.

< Joshua 12 >