< Joshua 12 >
1 And these [are] kings of the land whom the sons of Israel have struck, and possess their land beyond the Jordan, at the sun-rising, from the Brook of Arnon to Mount Hermon, and all the plain eastward:
Dies sind des Landes Könige, die die Israeliten geschlagen und deren Land sie eingenommen haben: Jenseits des Jordan im Osten vom Arnonflusse bis zum Hermongebirge und die ganze Steppe im Osten.
2 Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which [is] on the border of the Brook of Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and to the Brook of Jabok, the border of the sons of Ammon;
Der Amoriterkönig Sichon, der zu Chesbon wohnte und der das Land beherrschte von Aroër am Ufer des Arnonflusses an und die Mitte des Tales sowie die eine Hälfte Gileads bis zum Jabbokfluß, die Grenze der Ammoniter,
3 and the plain to the Sea of Chinneroth eastward, and to the Sea of the Plain (the Salt Sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the Springs of Pisgah.
sowie die Steppe bis zum See Genesareth im Osten und bis zum Meer der Steppe, dem Salzmeer, im Osten gegen Bet Hajesimot und südlich am Fuße der Zusammenflüsse des Pisga
4 And the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,
und das Uferland. Ferner der König von Basan, Og, der zu den Rephaiterresten gehörte und zu Astarot und Edreï wohnte
5 and ruling in Mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
und herrschte über das Hermongebirge, Salka und ganz Basan bis zur Grenze der Gesuriter und Maakatiter sowie über Gileads andere Hälfte bis zu dem Gebiete Sichons, des Königs von Chesbon.
6 Moses, servant of YHWH, and the sons of Israel have struck them, and Moses, servant of YHWH, gives it—a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
Des Herrn Diener, Moses, und die Israeliten hatten sie besiegt, und Moses, des Herrn Diener, hatte es den Rubeniten, Gaditen und dem Halbstamm Manasse zu eigen gegeben.
7 And these [are] kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have struck beyond the Jordan westward, from Ba‘al-Gad, in the Valley of Lebanon, and to the Mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua gives it to the tribes of Israel—a possession according to their divisions;
Dies sind des Landes Könige, die Josue und die Israeliten jenseits des Jordan besiegt haben, westlich von Baal Gad im Libanontale bis zum glatten, gegen Seïr ansteigenden Gebirge, und das Josue den Stämmen Israels nach ihren Abteilungen zu eigen gab,
8 in the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
auf dem Gebirge, in der Niederung, in der Steppe, an den Zusammenflüssen, in der Wüste und im Südland, das Land der Chittiter, Amoriter, Kanaaniter, Periziter, Chiwiter und Jebusiter.
9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which [is] beside Bethel, one;
Ein König von Jericho, einer von Ai neben Betel,
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
einer von Jerusalem, einer von Hebron,
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
einer von Jarmut, einer von Lachis,
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
einer von Eglon, einer von Gezer,
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
einer von Debir, einer von Geder,
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
einer von Chorma, einer von Arad,
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
einer von Libna, einer von Adullam,
16 the king of Mekkedah, one; the king of Beth-El, one;
einer von Makeda, einer von Betel,
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
einer von Tappuach, einer von Chepher,
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
einer von Aphek, einer von Saron,
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
einer von Madon, einer von Chasor,
20 the king of Shimron-Meron, one; the king of Achshaph, one;
einer von Simron Meron, einer von Achsaph,
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
einer von Taanak, einer von Megiddo,
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
einer von Kedes, einer von Jokneam am Karmel,
23 the king of Dor, at the elevation of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
einer von Dor bei Naphat Dor, einer von den Heiden im Gilgal,
24 the king of Tirzah, one; all the kings [are] thirty-one.
einer von Tirsa; zusammen 31 Könige.