< Joshua 12 >
1 And these [are] kings of the land whom the sons of Israel have struck, and possess their land beyond the Jordan, at the sun-rising, from the Brook of Arnon to Mount Hermon, and all the plain eastward:
Und dies sind die Könige des Landes, welche die Kinder Israel schlugen, und deren Land sie in Besitz nahmen jenseit des Jordan, gegen Sonnenaufgang, vom Flusse Arnon bis zum Berge Hermon, und die ganze Ebene gegen Osten:
2 Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which [is] on the border of the Brook of Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and to the Brook of Jabok, the border of the sons of Ammon;
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte; er herrschte von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon liegt, und zwar von der Mitte des Flußtales an, [Vergl. die Anm. zu 4. Mose 13,23; [desgl. Jos. 13,9. 16]] und über das halbe Gilead bis an den Fluß Jabbok, die Grenze der Kinder Ammon,
3 and the plain to the Sea of Chinneroth eastward, and to the Sea of the Plain (the Salt Sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the Springs of Pisgah.
und über die Ebene bis an den See Kinneroth, gegen Osten, und bis an das Meer der Ebene, das Salzmeer, gegen Osten, nach Beth-Jesimoth hin, und gegen Süden unter den Abhängen des Pisga;
4 And the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,
und das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, von dem Überrest der Rephaim, [O. Riesen; vergl. 1. Mose 15,20] der zu Astaroth und zu Edrei wohnte;
5 and ruling in Mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
und er herrschte über den Berg Hermon und über Salka und über das ganze Basan, bis an die Grenze der Gesuriter und der Maakathiter, und über das halbe Gilead, die Grenze Sihons, des Königs von Hesbon.
6 Moses, servant of YHWH, and the sons of Israel have struck them, and Moses, servant of YHWH, gives it—a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
Mose, der Knecht Jehovas, und die Kinder Israel schlugen sie; und Mose, der Knecht Jehovas, gab es [d. h. das Land] als Besitztum den Rubenitern und den Gaditern und dem halben Stamme Manasse.
7 And these [are] kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have struck beyond the Jordan westward, from Ba‘al-Gad, in the Valley of Lebanon, and to the Mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua gives it to the tribes of Israel—a possession according to their divisions;
Und dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Kinder Israel schlugen diesseit des Jordan, nach Westen hin, von Baal-Gad in der Talebene des Libanon, bis an das kahle Gebirge, das gegen Seir aufsteigt. Und Josua gab es [d. h. das Land] den Stämmen Israels als Besitztum, nach ihren Abteilungen,
8 in the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
im Gebirge und in der Niederung und in der Ebene und an den Abhängen und in der Wüste und im Süden: die Hethiter und die Amoriter und die Kanaaniter, die Perisiter, die Hewiter und die Jebusiter:
9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which [is] beside Bethel, one;
der König von Jericho: einer; der König von Ai, das zur Seite von Bethel liegt, einer;
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
der König von Jerusalem: einer; der König von Hebron: einer;
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
der König von Jarmuth: einer; der König von Lachis: einer;
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
der König von Eglon: einer; der König von Geser: einer;
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
der König von Debir: einer; der König von Geder: einer;
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
der König von Horma: einer; der König von Arad: einer;
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
der König von Libna: einer; der König von Adullam: einer;
16 the king of Mekkedah, one; the king of Beth-El, one;
der König von Makkeda: einer; der König von Bethel: einer;
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
der König von Tappuach: einer; der König von Hepher: einer;
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
der König von Aphek: einer; der König von Lascharon: einer;
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
der König von Madon: einer; der König von Hazor: einer;
20 the king of Shimron-Meron, one; the king of Achshaph, one;
der König von Schimron-Meron: einer; der König von Akschaph: einer;
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
der König von Taanak: einer; der König von Megiddo: einer;
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
der König von Kedesch: einer; der König von Jokneam, am Karmel: einer;
23 the king of Dor, at the elevation of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
der König von Dor, in dem Hügelgebiet von Dor: einer; der König von Gojim [O. der Nationen; wie 1. Mose 14,1] zu Gilgal: einer;
24 the king of Tirzah, one; all the kings [are] thirty-one.
der König von Tirza: einer. Aller Könige waren 31.