< Joshua 12 >

1 And these [are] kings of the land whom the sons of Israel have struck, and possess their land beyond the Jordan, at the sun-rising, from the Brook of Arnon to Mount Hermon, and all the plain eastward:
Og disse ere Landets Konger, som Israels Børn sloge, og hvis Land de toge i Eje paa hin Side Jordan mod Solens Opgang, fra Bækken Arnon indtil det Bjerg Hermon og al den slette Mark mod Østen:
2 Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which [is] on the border of the Brook of Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and to the Brook of Jabok, the border of the sons of Ammon;
Sihon, Amoriternes Konge, som boede i Hesbon, som herskede fra Aroer, som ligger ved Bredden af Arnons Bæk, og fra Midten af Dalen og over Halvdelen af Gilead og indtil Bækken Jabok, som er Ammons Børns Landemærke,
3 and the plain to the Sea of Chinneroth eastward, and to the Sea of the Plain (the Salt Sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the Springs of Pisgah.
og over den slette Mark indtil Kinneroths Hav mod Østen og indtil Havet ved den slette Mark, Salthavet mod Østen, paa den Vej til Beth-Jesimoth, og mod Sønden nede ved Foden af Pisga
4 And the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,
og Ogs Landemærke; han var Konge i Basan og en af de overblevne Kæmper, og han boede i Astharoth og i Edrei
5 and ruling in Mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
og herskede over Hermons Bjerg og over Salka og over al Basan indtil Gesuriternes og Maakathiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead til Sihons, Hesbons Konges Landemærke.
6 Moses, servant of YHWH, and the sons of Israel have struck them, and Moses, servant of YHWH, gives it—a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
Mose, Herrens Tjener, og Israels Børn sloge dem, og Mose, Herrens Tjener, gav Rubeniterne og Gaditerne og Halvdelen af Manasse Stamme det til Ejendom.
7 And these [are] kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have struck beyond the Jordan westward, from Ba‘al-Gad, in the Valley of Lebanon, and to the Mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua gives it to the tribes of Israel—a possession according to their divisions;
Og disse ere Landets Konger, som Josva og Israels Børn sloge paa denne Side Jordanen mod Vesten, fra Baal-Gad i Libanons Dal og indtil det slette Bjerg, som strækker sig op imod Sejr. Og Josva gav Israels Stammer det til Ejendom efter deres Afdelinger,
8 in the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
paa Bjergene og i Lavlandet og paa den slette Mark og i Dalene og i Ørken og mod Sønden: Hethiterne, Amoriterne og Kananiterne, Feresiterne, Heviterne og Jebusiterne.
9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which [is] beside Bethel, one;
Kongen af Jeriko er een; Kongen af Ai, som ligger ved Siden af Bethel, een;
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
Kongen af Jerusalem een; Kongen af Hebron een;
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
Kongen af Jarmuth een; Kongen af Lakis een;
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
Kongen af Eglon een; Kongen af Geser een;
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
Kongen af Debir een; Kongen af Geder een;
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
Kongen af Horma een; Kongen af Arad een;
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
Kongen af Libna een; Kongen af Adullam een;
16 the king of Mekkedah, one; the king of Beth-El, one;
Kongen af Makkeda een; Kongen af Bethel een;
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
Kongen af Thappua een; Kongen af Hefer een;
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
Kongen af Afek een; Kongen af Lassaron een;
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
Kongen af Madon een; Kongen af Hazor een;
20 the king of Shimron-Meron, one; the king of Achshaph, one;
Kongen af Simron-Meron een; Kongen af Aksaf een;
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
Kongen af Thaanak een; Kongen af Megiddo een;
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
Kongen af Kedes een; Kongen af Jokneam ved Karmel een;
23 the king of Dor, at the elevation of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
Kongen af Dor paa Højderne af Dor een; Kongen over Gojim ved Gilgal een;
24 the king of Tirzah, one; all the kings [are] thirty-one.
Kongen af Thirza een; alle Konger vare een og tredive.

< Joshua 12 >