< Joshua 12 >
1 And these [are] kings of the land whom the sons of Israel have struck, and possess their land beyond the Jordan, at the sun-rising, from the Brook of Arnon to Mount Hermon, and all the plain eastward:
Tito pak jsou králové té země, kteréž pobili synové Izraelští, a opanovali zemi jejich, za Jordánem k východu slunce, od potoku Arnon až k hoře Hermon i všecky roviny k východu:
2 Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which [is] on the border of the Brook of Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and to the Brook of Jabok, the border of the sons of Ammon;
Seon, král Amorejský, kterýž bydlil v Ezebon, a panoval od Aroer, kteréž leží při břehu potoka Arnon, a u prostřed potoka toho, a polovici Galád, až do potoka Jabok, kterýž jest na pomezí synů Ammon,
3 and the plain to the Sea of Chinneroth eastward, and to the Sea of the Plain (the Salt Sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the Springs of Pisgah.
A od rovin až k moři Ceneret k východu, a až k moři pouště, jenž jest moře slané k východu, kudyž se jde k Betsimot, a od polední strany ležící pod horou Fazga.
4 And the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,
Pomezí také Oga, krále Bázan, z ostatků Refaimských, kterýž bydlil v Astarot a v Edrei,
5 and ruling in Mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
A kterýž panoval na hoře Hermon a v Sálecha, i ve vší krajině Bázan až ku pomezí Gessuri a Machati, a nad polovicí Galád, ku pomezí Seona, krále Ezebon.
6 Moses, servant of YHWH, and the sons of Israel have struck them, and Moses, servant of YHWH, gives it—a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
Mojžíš, služebník Hospodinův, a synové Izraelští pobili je; a dal ji Mojžíš služebník Hospodinův k vládařství pokolení Rubenovu, Gádovu a polovici pokolení Manassesova.
7 And these [are] kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have struck beyond the Jordan westward, from Ba‘al-Gad, in the Valley of Lebanon, and to the Mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua gives it to the tribes of Israel—a possession according to their divisions;
Tito pak jsou králové země té, kteréž pobil Jozue a synové Izraelští za Jordánem k západu, od Balgad, kteréž jest na poli Libánském, až k hoře lysé, kteráž se táhne až do Seir, a dal ji Jozue pokolením Izraelským k vládařství po dílích jejich,
8 in the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
Na horách i na rovinách, i po polích, i v údolích, i na poušti a na poledne, zemi Hetejského, Amorejského, Kananejského, Ferezejského, Hevejského a Jebuzejského:
9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which [is] beside Bethel, one;
Král Jericha jeden, král Hai, kteréž bylo na straně Bethel, jeden;
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
Král Jeruzalémský jeden, král Hebron jeden;
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
Král Jarmut jeden, král Lachis jeden;
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
Král Eglon jeden, král Gázer jeden;
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
Král Dabir jeden, král Gader jeden;
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
Král Horma jeden, král Arad jeden;
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
Král Lebna jeden, král Adulam jeden;
16 the king of Mekkedah, one; the king of Beth-El, one;
Král Maceda jeden, král Bethel jeden;
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
Král Tafua jeden, král Chefer jeden;
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
Král Afek jeden, král Sáron jeden;
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
Král Mádon jeden, král Azor jeden;
20 the king of Shimron-Meron, one; the king of Achshaph, one;
Král Simron Meron jeden, král Achzaf jeden;
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
Král Tanach jeden, král Mageddo jeden;
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
Král Kedes jeden, král Jekonam z Karmelu jeden;
23 the king of Dor, at the elevation of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
Král Dor z krajiny Dor jeden, král z Goim v Galgal jeden;
24 the king of Tirzah, one; all the kings [are] thirty-one.
Král Tersa jeden. Všech králů třidceti a jeden.