< Joshua 12 >
1 And these [are] kings of the land whom the sons of Israel have struck, and possess their land beyond the Jordan, at the sun-rising, from the Brook of Arnon to Mount Hermon, and all the plain eastward:
Karon mao kini ang mga hari sa yuta, nga gilaglag sa mga anak sa Israel, ug nagbaton sa ilang yuta sa unahan sa Jordan ngadto sa silanganan sa adlaw, gikan sa walog sa Arnon, ngadto sa bukid sa Hermon, ug ang tanang Araba ngadto sa silangan.
2 Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which [is] on the border of the Brook of Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and to the Brook of Jabok, the border of the sons of Ammon;
Si Sihon, ang hari sa mga Amorehanon nga nagpuyo sa Hesbon ug naghari sukad sa Aroer, nga anaa sa daplin sa walog sa Arnon, ug ang ciudad nga anaa sa kinataliwad-an sa walog ug ang katunga sa Galaad, ingon man ngadto sa suba sa Jaboc ang utlanan sa mga anak sa Ammon;
3 and the plain to the Sea of Chinneroth eastward, and to the Sea of the Plain (the Salt Sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the Springs of Pisgah.
Ug ang Araba ngadto sa dagat sa Cinneroth, padulong ngadto sa silangan ug ngadto sa dagat nga Maasgad, dapit sa silangan, ang dalan padulong ngadto sa Beth-Jesimoth; ug sa habagatan ubos sa banghilig sa Pisga:
4 And the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,
Ug ang utlanan ni Og, hari sa Basan, nga nahabilin sa mga Rapehanon nga nagpuyo sa Astaroth ug sa Edrei,
5 and ruling in Mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
Ug naghari sa bukid sa Hermon ug sa Salea, ug sa tibook nga Basan ngadto sa utlanan sa mga Gesurehanon ug sa mga Maachatehanon, ug katunga sa Galaad, ang utlanan ni Sihon, hari sa Hesbon.
6 Moses, servant of YHWH, and the sons of Israel have struck them, and Moses, servant of YHWH, gives it—a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
Si Moises, ang alagad ni Jehova ug ang mga anak sa Israel, naglaglag kanila; ug si Moises, ang alagad ni Jehova, mihatag niana alang sa usa ka panulondon ngadto sa mga Rubenhanon, ug sa mga Gadhanon, ug sa katunga nga banay ni Manases.
7 And these [are] kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have struck beyond the Jordan westward, from Ba‘al-Gad, in the Valley of Lebanon, and to the Mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua gives it to the tribes of Israel—a possession according to their divisions;
Ug kini mao ang mga hari nga gilaglag ni Josue ug sa mga anak sa Israel unahan sa Jordan padulong ngadto sa kasadpan, sukad sa Baal-gad nga didto sa walog sa Libano ngadto sa bukid sa Halac, nga nagapadulong ngadto sa Seir (ug si Josue mihatag niini sa mga banay sa Israel aron sa pagpanag-iya kanila sumala sa ilang mga pagkabahin;
8 in the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
Didto sa kabungtoran, ug didto sa kapatagan, ug didto sa Araba, ug didto sa mga banghilig, ug didto sa kamingawan, ug didto sa Habagatan; ang Hetehanon, ang Amorehanon, ang Canaanhon, ang Peresehanon, ang Hebehanon, ug ang Jebusehanon):
9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which [is] beside Bethel, one;
Ang hari sa Jerico, usa; ang hari sa Ai, nga tupad sa Beth-el, usa;
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
Ang hari sa Jerusalem, usa; ang hari sa Hebron, usa;
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
Ang hari sa Jeremoth, usa; ang hari sa Lachis, usa;
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
Ang hari sa Eglon, usa; ang hari sa Gezer, usa;
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
Ang hari sa Debir, usa; ang hari sa Gedir, usa;
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
Ang hari sa Horma, usa; ang hari sa Arad, usa;
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
Ang hari sa Libna, usa; ang hari sa Adullam, usa;
16 the king of Mekkedah, one; the king of Beth-El, one;
Ang hari sa Maceda, usa; ang hari sa Beth-el, usa;
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
Ang hari sa Tappua, usa; ang hari sa Hepher, usa;
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
Ang hari sa Aphec, usa; ang hari sa Lasaron, usa;
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
Ang hari sa Madon, usa; ang hari sa Hasor, usa;
20 the king of Shimron-Meron, one; the king of Achshaph, one;
Ang hari sa Simron-meron, usa; ang hari sa Achsaph, usa;
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
Ang hari sa Taanach, usa; ang hari sa Megiddo, usa;
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
Ang hari sa Chedes, usa; ang hari sa Jocneam nga didto sa Carmel, usa;
23 the king of Dor, at the elevation of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
Ang hari sa Dor sa kinahataasan sa Dor, usa; ang hari sa Goiim nga didto sa Gilgal, usa;
24 the king of Tirzah, one; all the kings [are] thirty-one.
Ang hari sa Tirsa, usa; ang tanang mga hari may katloan ug usa.