< Jonah 2 >
1 And Jonah prays to his God YHWH from the bowels of the fish.
.Y oró Jonás desde el vientre del pez al SEÑOR su Dios.
2 And he says: “I called, because of my distress, to YHWH, And He answers me, From the belly of Sheol I have cried, You have heard my voice. (Sheol )
Y dijo: Clamé de mi tribulación al SEÑOR, Y él me oyó; Del vientre del infierno clamé, Y mi voz oíste. (Sheol )
3 When You cast me [into] the deep, Into the heart of the seas, Then the flood surrounds me, All Your breakers and Your billows have passed over me.
Me echaste en lo profundo, en medio de los mares, Y la corriente me rodeó; Todas tus ondas y tus olas pasaron sobre mí.
4 And I said: I have been cast out from before Your eyes (Yet I add to look to Your holy temple!)
Y yo dije: Echado soy de delante de tus ojos; Mas aún veré el santo templo tuyo.
5 Waters have surrounded me to the soul, The deep surrounds me, The weed is bound to my head.
Las aguas me rodearon hasta el alma, El abismo me rodeó; El junco se enguedejó a mi cabeza.
6 To the cuttings of mountains I have come down, The earth, her bars [are] behind me for all time. And You bring my life up from the pit, O YHWH my God.
Descendí a las raíces de los montes; La tierra echó sus cerraduras sobre mí para siempre; Mas tú sacaste mi vida de la sepultura, oh SEÑOR Dios mío.
7 In the feebleness of my soul within me, I have remembered YHWH, And my prayer comes to You, Into Your holy temple.
Cuando mi alma desfallecía en mí, me acordé del Señor; Y mi oración entró hasta ti en tu santo Templo.
8 Those observing lying vanities forsake their own mercy.
Los que guardan las vanidades ilusorias, Su misericordia abandonan.
9 And I—with a voice of thanksgiving—I sacrifice to You, That which I have vowed I complete, Salvation [is] of YHWH.”
Mas yo alabándote con voz de confesión te sacrificaré; Pagaré lo que prometí. Al SEÑOR sea el salvamento.
10 And YHWH speaks to the fish, and it vomits Jonah out on the dry land.
Y mandó el SEÑOR al pez, y vomitó a Jonás en tierra seca.