< Jonah 2 >
1 And Jonah prays to his God YHWH from the bowels of the fish.
Entonces Jonás oró a Yavé su ʼElohim desde el estómago del pez,
2 And he says: “I called, because of my distress, to YHWH, And He answers me, From the belly of Sheol I have cried, You have heard my voice. (Sheol )
y dijo: En mi angustia invoqué a Yavé, y Él me respondió. Desde el estómago del Seol pedí socorro, y Tú escuchaste mi voz. (Sheol )
3 When You cast me [into] the deep, Into the heart of the seas, Then the flood surrounds me, All Your breakers and Your billows have passed over me.
Me lanzaste a lo profundo en medio de los mares, y me rodeó la corriente. Todas tus ondas y tus olas pasaron sobre mí.
4 And I said: I have been cast out from before Your eyes (Yet I add to look to Your holy temple!)
Me dije: Desechado soy de tu Presencia, pero aún veré tu santo Templo.
5 Waters have surrounded me to the soul, The deep surrounds me, The weed is bound to my head.
Las aguas me rodearon hasta el alma. Me rodeó el abismo. Las algas se enredaron en mi cabeza.
6 To the cuttings of mountains I have come down, The earth, her bars [are] behind me for all time. And You bring my life up from the pit, O YHWH my God.
Descendí a los cimientos de las montañas. La tierra echó sus cerrojos sobre mí para siempre. Pero Tú, oh Yavé, ʼElohim mío, sacaste de la fosa mi vida.
7 In the feebleness of my soul within me, I have remembered YHWH, And my prayer comes to You, Into Your holy temple.
Cuando mi alma desfallecía en mí, me acordé de Yavé, y mi oración llegó hasta Ti en tu santo Templo.
8 Those observing lying vanities forsake their own mercy.
Los que siguen vanos ídolos olvidan tu misericordia.
9 And I—with a voice of thanksgiving—I sacrifice to You, That which I have vowed I complete, Salvation [is] of YHWH.”
Pero yo te ofreceré sacrificio de alabanza. Cumpliré lo que prometí. ¡La salvación es de Yavé!
10 And YHWH speaks to the fish, and it vomits Jonah out on the dry land.
Entonces Yavé dio orden al pez, y éste vomitó a Jonás en tierra seca.