< Jonah 2 >
1 And Jonah prays to his God YHWH from the bowels of the fish.
И помолися Иона ко Господу Богу своему от чрева китова
2 And he says: “I called, because of my distress, to YHWH, And He answers me, From the belly of Sheol I have cried, You have heard my voice. (Sheol )
и рече: возопих в скорби моей ко Господу Богу моему, и услыша мя из чрева адова вопль мой, услышал еси глас мой: (Sheol )
3 When You cast me [into] the deep, Into the heart of the seas, Then the flood surrounds me, All Your breakers and Your billows have passed over me.
отвергл мя еси во глубины сердца морскаго, и реки обыдоша мя вся высоты Твоя и волны Твоя мне преидоша.
4 And I said: I have been cast out from before Your eyes (Yet I add to look to Your holy temple!)
И аз рех: отринуся от очию Твоею: еда приложу призрети ми ко храму святому Твоему?
5 Waters have surrounded me to the soul, The deep surrounds me, The weed is bound to my head.
Возлияся на мя вода до души моея, бездна обыде мя последняя, понре глава моя в разселины гор,
6 To the cuttings of mountains I have come down, The earth, her bars [are] behind me for all time. And You bring my life up from the pit, O YHWH my God.
снидох в землю, еяже вереи ея заклепи вечнии: и да взыдет из истления живот мой к Тебе, Господи Боже мой.
7 In the feebleness of my soul within me, I have remembered YHWH, And my prayer comes to You, Into Your holy temple.
Внегда скончаватися от мене души моей, Господа помянух, и да приидет к Тебе молитва моя ко храму святому Твоему.
8 Those observing lying vanities forsake their own mercy.
Хранящии суетная и ложная милость свою оставиша:
9 And I—with a voice of thanksgiving—I sacrifice to You, That which I have vowed I complete, Salvation [is] of YHWH.”
аз же со гласом хваления и исповедания пожру Тебе, елика обещах, воздам Тебе во спасение мое Господеви.
10 And YHWH speaks to the fish, and it vomits Jonah out on the dry land.
И повеле Господь китови, и изверже Иону на сушу.