< Jonah 2 >
1 And Jonah prays to his God YHWH from the bowels of the fish.
И замоли се Јона Господу Богу свом из трбуха рибљег,
2 And he says: “I called, because of my distress, to YHWH, And He answers me, From the belly of Sheol I have cried, You have heard my voice. (Sheol )
И рече: Завапих у невољи својој ка Господу, и услиши ме; из утробе гробне повиках, и Ти чу глас мој. (Sheol )
3 When You cast me [into] the deep, Into the heart of the seas, Then the flood surrounds me, All Your breakers and Your billows have passed over me.
Јер си ме бацио у дубине, у срце мору, и вода ме оптече; све поплаве Твоје и вали Твоји прелазише преко мене.
4 And I said: I have been cast out from before Your eyes (Yet I add to look to Your holy temple!)
И рекох: Одбачен сам испред очију Твојих; али ћу још гледати свету цркву Твоју.
5 Waters have surrounded me to the soul, The deep surrounds me, The weed is bound to my head.
Оптекоше ме воде до душе, бездана ме опколи, сита омота ми се око главе.
6 To the cuttings of mountains I have come down, The earth, her bars [are] behind me for all time. And You bring my life up from the pit, O YHWH my God.
Сиђох до крајева горских, преворнице земаљске нада мном су довека; али Ти извади живот мој из јаме, Господе Боже мој.
7 In the feebleness of my soul within me, I have remembered YHWH, And my prayer comes to You, Into Your holy temple.
Кад нестајаше душа моја у мени, поменух Господа, и молитва моја дође к Теби, у свету цркву Твоју.
8 Those observing lying vanities forsake their own mercy.
Који држе лажне таштине, остављају своју милост.
9 And I—with a voice of thanksgiving—I sacrifice to You, That which I have vowed I complete, Salvation [is] of YHWH.”
А ја ћу Ти гласом захвалним принети жртву, испунити што сам заветовао; спасење је у Господа.
10 And YHWH speaks to the fish, and it vomits Jonah out on the dry land.
И Господ заповеди риби, те избљува Јону на земљу.