< Jonah 2 >

1 And Jonah prays to his God YHWH from the bowels of the fish.
ヨナ魚の腹の中よりその神ヱホバに祈祷て
2 And he says: “I called, because of my distress, to YHWH, And He answers me, From the belly of Sheol I have cried, You have heard my voice. (Sheol h7585)
曰けるは われ患難の中よりヱホバを呼びしに彼われこたへたまへり われ陰府の腹の中より呼はりしに汝わが聲を聽たまへり (Sheol h7585)
3 When You cast me [into] the deep, Into the heart of the seas, Then the flood surrounds me, All Your breakers and Your billows have passed over me.
汝我を淵のうち海の中心に投いれたまひて海の水我を環り汝の波濤と巨浪すべて我上にながる
4 And I said: I have been cast out from before Your eyes (Yet I add to look to Your holy temple!)
われ曰けるは我なんぢの目の前より逐れたれども復汝の聖殿を望まん
5 Waters have surrounded me to the soul, The deep surrounds me, The weed is bound to my head.
水われを環りて 魂にも及ばんとし淵我をとりかこみ海草わが頭に纒へり
6 To the cuttings of mountains I have come down, The earth, her bars [are] behind me for all time. And You bring my life up from the pit, O YHWH my God.
われ山の根基にまで下れり 地の關木いつも我うしろにありき しかるに我神ヱホバよ汝はわが命を深き穴より救ひあげたまへり
7 In the feebleness of my soul within me, I have remembered YHWH, And my prayer comes to You, Into Your holy temple.
わが靈魂 衷に弱りしとき我ヱホバをおもへり しかしてわが祈なんぢに至りなんぢの聖殿におよべり
8 Those observing lying vanities forsake their own mercy.
いつはりなる虚き者につかふるものは自己の恩たる者を棄つ
9 And I—with a voice of thanksgiving—I sacrifice to You, That which I have vowed I complete, Salvation [is] of YHWH.”
されど我は感謝の聲をもて汝に獻祭をなし 又わが誓願をなんぢに償さん 救はヱホバより出るなりと
10 And YHWH speaks to the fish, and it vomits Jonah out on the dry land.
ヱホバ其魚に命じたまひければヨナを陸に吐出せり

< Jonah 2 >