< Jonah 2 >

1 And Jonah prays to his God YHWH from the bowels of the fish.
約拿在魚腹中禱告耶和華-他的上帝,
2 And he says: “I called, because of my distress, to YHWH, And He answers me, From the belly of Sheol I have cried, You have heard my voice. (Sheol h7585)
說: 我遭遇患難求告耶和華, 你就應允我; 從陰間的深處呼求, 你就俯聽我的聲音。 (Sheol h7585)
3 When You cast me [into] the deep, Into the heart of the seas, Then the flood surrounds me, All Your breakers and Your billows have passed over me.
你將我投下深淵, 就是海的深處; 大水環繞我, 你的波浪洪濤都漫過我身。
4 And I said: I have been cast out from before Your eyes (Yet I add to look to Your holy temple!)
我說:我從你眼前雖被驅逐, 我仍要仰望你的聖殿。
5 Waters have surrounded me to the soul, The deep surrounds me, The weed is bound to my head.
諸水環繞我,幾乎淹沒我; 深淵圍住我; 海草纏繞我的頭。
6 To the cuttings of mountains I have come down, The earth, her bars [are] behind me for all time. And You bring my life up from the pit, O YHWH my God.
我下到山根, 地的門將我永遠關住。 耶和華-我的上帝啊, 你卻將我的性命從坑中救出來。
7 In the feebleness of my soul within me, I have remembered YHWH, And my prayer comes to You, Into Your holy temple.
我心在我裏面發昏的時候, 我就想念耶和華。 我的禱告進入你的聖殿, 達到你的面前。
8 Those observing lying vanities forsake their own mercy.
那信奉虛無之神的人, 離棄憐愛他們的主;
9 And I—with a voice of thanksgiving—I sacrifice to You, That which I have vowed I complete, Salvation [is] of YHWH.”
但我必用感謝的聲音獻祭與你。 我所許的願,我必償還。 救恩出於耶和華。
10 And YHWH speaks to the fish, and it vomits Jonah out on the dry land.
耶和華吩咐魚,魚就把約拿吐在旱地上。

< Jonah 2 >