< Jonah 2 >

1 And Jonah prays to his God YHWH from the bowels of the fish.
約納在魚腹裏,祈求上主,他的天主。
2 And he says: “I called, because of my distress, to YHWH, And He answers me, From the belly of Sheol I have cried, You have heard my voice. (Sheol h7585)
他說:「我在患難中,呼求上主,衪便應允了我,我從陰府的深處呼求,你便俯聽了我的呼聲。 (Sheol h7585)
3 When You cast me [into] the deep, Into the heart of the seas, Then the flood surrounds me, All Your breakers and Your billows have passed over me.
你將我拋入海心深處,大水包圍了我;你的波濤和巨浪漫過了我。
4 And I said: I have been cast out from before Your eyes (Yet I add to look to Your holy temple!)
我曾說:我雖從你面前被拋棄,但我仍要瞻仰你的聖殿。
5 Waters have surrounded me to the soul, The deep surrounds me, The weed is bound to my head.
大水圍困我,危及卜性命;深淵包圍我,海草纏住我的頭。
6 To the cuttings of mountains I have come down, The earth, her bars [are] behind me for all time. And You bring my life up from the pit, O YHWH my God.
我下深直到礁底,大地的門閂永為我關閉。上主,卜天主! 你卻從坑裏救出了我的性命。
7 In the feebleness of my soul within me, I have remembered YHWH, And my prayer comes to You, Into Your holy temple.
當我奄奄一息時,我記起了上主;我的祈禱達於你前,達於你的聖殿中。
8 Those observing lying vanities forsake their own mercy.
敬奉虛無偶像的人,實在是捨棄了慈愛的根源。
9 And I—with a voice of thanksgiving—I sacrifice to You, That which I have vowed I complete, Salvation [is] of YHWH.”
至於我,我要在頌謝的歌聲中,向你獻祭,償還我許的誓願。救恩屬於上主! 」
10 And YHWH speaks to the fish, and it vomits Jonah out on the dry land.
當時,上主命令那魚,那魚便將約納吐在陸地上。

< Jonah 2 >