< John 20 >
1 And on the first [day] of the weeks, Mary the Magdalene comes early (there being yet darkness) to the tomb, and she sees the stone having been taken away out of the tomb;
Now on the first day of the week Mary Magdalene cometh early in the morning, while it was yet dark, to the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.
2 she runs, therefore, and comes to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus was cherishing, and says to them, “They took away the Lord out of the tomb, and we have not known where they laid Him.”
She therefore runneth and cometh to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid Him.
3 Peter, therefore, went forth, and the other disciple, and they were coming to the tomb,
Peter therefore went out, and that other disciple, and came to the sepulchre.
4 and the two were running together, and the other disciple ran forward more quickly than Peter, and came first to the tomb,
So they both ran together, but the other disciple out-ran Peter, and came first to the sepulchre:
5 and having stooped down, sees the linen clothes lying, yet, indeed, he did not enter.
and stooping down to look in saw the linen cloths lying; but did not go in.
6 Simon Peter, therefore, comes, following him, and he entered into the tomb, and beholds the linen clothes lying [there],
Then cometh Simon Peter, who followed him, and went into the sepulchre, and seeth the linen cloths lying there;
7 and the napkin that was on His head not lying with the linen clothes, but apart, having been folded up, in one place;
and the napkin that was upon his head, not laid with the linen cloths, but folded up by itself.
8 then, therefore, the other disciple who came first to the tomb entered also, and he saw and believed;
Then went in also the other disciple; who came first to the sepulchre, and he saw and believed.
9 for they did not yet know the Writing, that it was necessary for Him to rise again out of the dead.
For they did not before understand the scripture, that He must rise from the dead.
10 The disciples therefore went away again to their own friends,
So the two disciples went away again to their own company.
11 and Mary was standing near the tomb, weeping outside; as she was weeping, then, she stooped down into the tomb, and beholds two messengers in white, sitting,
But Mary stood without near the sepulchre weeping: and as she wept she stooped down to look into the sepulchre; and there seeth two angels in white sitting,
12 one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had been laid.
one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 And they say to her, “Woman, why do you weep?” She says to them, “Because they took away my Lord, and I have not known where they laid Him”;
And they said to her, Woman, why dost thou weep? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid Him.
14 and having said these things, she turned backward, and sees Jesus standing, and she had not known that it is Jesus.
And having said this, she turned back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
15 Jesus says to her, “Woman, why do you weep? Whom do you seek?” She, supposing that He is the gardener, says to Him, “Lord, if You carried Him away, tell me where You laid Him, and I will take Him away”;
Then said Jesus to her, Woman, why dost thou weep? whom dost thou seek? She thinking that it was the gardener, saith to Him, Sir, if thou hast carried Him hence, tell me where thou hast laid Him, and I will take Him away.
16 Jesus says to her, “Mary!” Having turned, she says to Him, “Rabboni!” That is to say, “Teacher.”
Jesus saith unto her, Mary: and she turned herself and said unto Him, Rabboni, that is to say, Master.
17 Jesus says to her, “Do not be touching Me, for I have not yet ascended to My Father; and be going on to My brothers, and say to them, I ascend to My Father and your Father, and [to] My God and your God.”
Jesus saith unto her, Touch me not now; for I am not yet ascended to my Father; but go directly to my brethren, and tell them, "I am to ascend to my Father and your Father, and to my God and your God."
18 Mary the Magdalene comes, reporting to the disciples that she has seen the LORD, and [that] He said these things to her.
So Mary Magdalene came and told the disciples, that she had seen the Lord, and that He had said these things to her.
19 It being, therefore, evening, on that day, the first [day] of the weeks, and the doors having been shut where the disciples were assembled through fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and says to them, “Peace to you”;
Now the same day at evening, being the first day of the week, and the doors where the disciples were being shut, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and saith unto them, Peace be to you.
20 and having said this, He showed them His hands and side; the disciples, therefore, rejoiced, having seen the LORD.
And when He had said this, He shewed them his hands and his side. The disciples therefore rejoiced when they saw the Lord.
21 Jesus, therefore, said to them again, “Peace to you; according as the Father has sent Me, I also send you”;
Then said Jesus unto them again, Peace be to you. As my Father sent me, even so send I you.
22 having said this, He breathed on [them], and says to them, “Receive the Holy Spirit;
And when He said this, He breathed upon them, and saith unto them, Receive ye the holy Spirit:
23 if you may forgive the sins of any, they are forgiven them; if you may retain of any, they have been retained.”
and whose soever sins ye remit, they are remitted unto them; but whose soever sins ye retain, they are retained.
24 And Thomas, one of the Twelve, who is called Didymus, was not with them when Jesus came;
But Thomas called Didymus, one of the twelve, was not with them when Jesus came.
25 the other disciples, therefore, said to him, “We have seen the Lord!” And he said to them, “If I may not see the mark of the nails in His hands, and may [not] put my finger into the mark of the nails, and may [not] put my hand into His side, I will not believe.”
The other disciples therefore told him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I see in his hands the mark of the nails, and put my finger into the place of the nails, and my hand into his side, I will not believe.
26 And after eight days, again His disciples were within, and Thomas [was] with them; Jesus comes, the doors having been shut, and He stood in the midst and said, “Peace to you!”
And after eight days his disciples were again within, and Thomas with them: and Jesus came (the doors being shut as before) and stood in the midst, and said, Peace be to you.
27 Then He says to Thomas, “Bring your finger here, and see My hands, and bring your hand, and put [it] into My side, and do not become unbelieving, but believing.”
Then saith He to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands, and reach hither thy hand, and put it into my side; and be not incredulous, but believing.
28 And Thomas answered and said to Him, “My Lord and my God!”
And Thomas answered, and said, "My Lord and my God."
29 Jesus says to him, “Because you have seen Me, Thomas, you have believed; blessed [are] those having not seen, and having believed.”
Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.
30 Many indeed, therefore, other signs Jesus also did before His disciples that are not written in this scroll;
And indeed Jesus wrought many other signs also in the presence of his disciples, which are not written in this book:
31 and these have been written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing, you may have life in His Name.
but these things are written, that ye may believe, that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye may have life through his name.