< John 20 >

1 And on the first [day] of the weeks, Mary the Magdalene comes early (there being yet darkness) to the tomb, and she sees the stone having been taken away out of the tomb;
Now on the first [day] of the week cometh Mary Magdalene early, while it was yet dark, unto the tomb, and seeth the stone taken away from the tomb.
2 she runs, therefore, and comes to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus was cherishing, and says to them, “They took away the Lord out of the tomb, and we have not known where they laid Him.”
She runneth therefore, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the tomb, and we know not where they have laid him.
3 Peter, therefore, went forth, and the other disciple, and they were coming to the tomb,
Peter therefore went forth, and the other disciple, and they went toward the tomb.
4 and the two were running together, and the other disciple ran forward more quickly than Peter, and came first to the tomb,
And they ran both together: and the other disciple outran Peter, and came first to the tomb;
5 and having stooped down, sees the linen clothes lying, yet, indeed, he did not enter.
and stooping and looking in, he seeth the linen cloths lying; yet entered he not in.
6 Simon Peter, therefore, comes, following him, and he entered into the tomb, and beholds the linen clothes lying [there],
Simon Peter therefore also cometh, following him, and entered into the tomb; and he beholdeth the linen cloths lying,
7 and the napkin that was on His head not lying with the linen clothes, but apart, having been folded up, in one place;
and the napkin, that was upon his head, not lying with the linen cloths, but rolled up in a place by itself.
8 then, therefore, the other disciple who came first to the tomb entered also, and he saw and believed;
Then entered in therefore the other disciple also, which came first to the tomb, and he saw, and believed.
9 for they did not yet know the Writing, that it was necessary for Him to rise again out of the dead.
For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
10 The disciples therefore went away again to their own friends,
So the disciples went away again unto their own home.
11 and Mary was standing near the tomb, weeping outside; as she was weeping, then, she stooped down into the tomb, and beholds two messengers in white, sitting,
But Mary was standing without at the tomb weeping: so, as she wept, she stooped and looked into the tomb;
12 one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had been laid.
and she beholdeth two angels in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 And they say to her, “Woman, why do you weep?” She says to them, “Because they took away my Lord, and I have not known where they laid Him”;
And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
14 and having said these things, she turned backward, and sees Jesus standing, and she had not known that it is Jesus.
When she had thus said, she turned herself back, and beholdeth Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
15 Jesus says to her, “Woman, why do you weep? Whom do you seek?” She, supposing that He is the gardener, says to Him, “Lord, if You carried Him away, tell me where You laid Him, and I will take Him away”;
Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
16 Jesus says to her, “Mary!” Having turned, she says to Him, “Rabboni!” That is to say, “Teacher.”
Jesus saith unto her, Mary. She turneth herself, and saith unto him in Hebrew, Rabboni; which is to say, Master.
17 Jesus says to her, “Do not be touching Me, for I have not yet ascended to My Father; and be going on to My brothers, and say to them, I ascend to My Father and your Father, and [to] My God and your God.”
Jesus saith to her, Touch me not; for I am not yet ascended unto the Father: but go unto my brethren, and say to them, I ascend unto my Father and your Father, and my God and your God.
18 Mary the Magdalene comes, reporting to the disciples that she has seen the LORD, and [that] He said these things to her.
Mary Magdalene cometh and telleth the disciples, I have seen the Lord; and [how that] he had said these things unto her.
19 It being, therefore, evening, on that day, the first [day] of the weeks, and the doors having been shut where the disciples were assembled through fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and says to them, “Peace to you”;
When therefore it was evening, on that day, the first [day] of the week, and when the doors were shut where the disciples were, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and saith unto them, Peace [be] unto you.
20 and having said this, He showed them His hands and side; the disciples, therefore, rejoiced, having seen the LORD.
And when he had said this, he shewed unto them his hands and his side. The disciples therefore were glad, when they saw the Lord.
21 Jesus, therefore, said to them again, “Peace to you; according as the Father has sent Me, I also send you”;
Jesus therefore said to them again, Peace [be] unto you: as the Father hath sent me, even so send I you.
22 having said this, He breathed on [them], and says to them, “Receive the Holy Spirit;
And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost:
23 if you may forgive the sins of any, they are forgiven them; if you may retain of any, they have been retained.”
whose soever sins ye forgive, they are forgiven unto them; whose soever [sins] ye retain, they are retained.
24 And Thomas, one of the Twelve, who is called Didymus, was not with them when Jesus came;
But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
25 the other disciples, therefore, said to him, “We have seen the Lord!” And he said to them, “If I may not see the mark of the nails in His hands, and may [not] put my finger into the mark of the nails, and may [not] put my hand into His side, I will not believe.”
The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.
26 And after eight days, again His disciples were within, and Thomas [was] with them; Jesus comes, the doors having been shut, and He stood in the midst and said, “Peace to you!”
And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them. Jesus cometh, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace [be] unto you.
27 Then He says to Thomas, “Bring your finger here, and see My hands, and bring your hand, and put [it] into My side, and do not become unbelieving, but believing.”
Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and see my hands; and reach [hither] thy hand, and put it into my side: and be not faithless, but believing.
28 And Thomas answered and said to Him, “My Lord and my God!”
Thomas answered and said unto him, My Lord and my God.
29 Jesus says to him, “Because you have seen Me, Thomas, you have believed; blessed [are] those having not seen, and having believed.”
Jesus saith unto him, Because thou hast seen me, thou hast believed: blessed [are] they that have not seen, and [yet] have believed.
30 Many indeed, therefore, other signs Jesus also did before His disciples that are not written in this scroll;
Many other signs therefore did Jesus in the presence of the disciples, which are not written in this book:
31 and these have been written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing, you may have life in His Name.
but these are written, that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye may have life in his name.

< John 20 >