< John 17 >
1 These things Jesus spoke, and lifted up His eyes to the sky, and said, “Father, the hour has come, glorify Your Son, that Your Son may also glorify You,
耶稣讲完了这些话,就举目望天,说:“父啊,时候到了,求你让你的儿子获得荣耀,你的儿子就会让你获得荣耀,
2 according as You gave to Him authority over all flesh, that—all that You have given to Him—He may give to them continuous life; (aiōnios )
正如你把管理全人类的权力给了他,让他可以将永生赐给你所给予他的人。 (aiōnios )
3 and this is the continuous life, that they may know You, the only true God, and Him whom You sent—Jesus Christ; (aiōnios )
知道你是独一的真上帝,并且认识你所派来的耶稣基督,这就是永生。 (aiōnios )
4 I glorified You on the earth, having completed the work that You have given Me, that I should do.
现在我已在这世间给了你荣耀,完成了你交给我的任务。
5 And now, glorify Me, You Father, with Yourself, with the glory that I had with You before the world was;
父啊,现在让我在你面前获得荣耀,就是在创世纪前我与你同享的荣耀。
6 I revealed Your Name to the men whom You have given to Me out of the world; they were Yours, and You have given them to Me, and they have kept Your word;
你从世上分别出来赐给我的人,我已经把你的身份显示给他们了。他们是你的,你把他们赐给了我,他们也遵守了你的道。
7 now they have known that all things, as many as You have given to Me, are from You,
现在他们知道,你给我的,无论是什么,都是从你那里来,
8 because the sayings that You have given to Me, I have given to them, and they themselves received, and have known truly, that I came forth from You, and they believed that You sent Me.
你赐给我的话,我已经给了他们,他们也领受了,确定知道我是从你那里来的,并且信你差了我来。
9 I ask in regard to them; I do not ask in regard to the world, but in regard to those whom You have given to Me, because they are Yours,
我为他们祈祷,我不为世人祈祷,而是为你赐给我的人祈祷,因为他们是你的。
10 and all Mine are Yours, and Yours [are] Mine, and I have been glorified in them;
属于我的一切都属于你,你的一切也是我的,并且我因为他们获得了荣耀。
11 and I am no longer in the world, and these are in the world, and I come to You. Holy Father, keep them in Your Name, whom You have given to Me, that they may be one as We [are one];
我要离开这世界了,他们却仍留在这里,我要到你那里去了。圣父啊,求你凭着赐给我的名,保护他们,让他们成为一体,就像我们一样。
12 when I was with them in the world, I was keeping them in Your Name; I guarded those whom You have given to Me, and none of them were destroyed, except the son of the destruction, that the Writing may be fulfilled.
我跟他们在一起的时候,因你赐给我的名,我看护他们,除了那‘迷失之子’以外,其他人都没有迷失,这就应验了经文上的话。
13 And now I come to You, and these things I speak in the world, that they may have My joy fulfilled in themselves;
现在我到你那里去,我在世上说这些话,就是要他们充分分享我的欢喜。
14 I have given Your word to them, and the world hated them, because they are not of the world, as I am not of the world;
我把你的道赐给他们,世人恨他们,因为他们不属于这世界,像我不属于这世界一样。
15 I do not ask that You may take them out of the world, but that You may keep them out of the evil.
我不求你让他们离开这个世界,只求你保护他们远离恶人。
16 They are not of the world, as I am not of the world;
他们不属于这世界,像我不属于这世界一样。
17 sanctify them in Your truth, Your word is truth;
求你用真理让他们变得神圣,你的道就是真理。
18 as You sent Me into the world, I also sent them into the world;
就像你派我到这世上来,我也将同样派他们到世界各地。
19 and I sanctify Myself for them, that they also may be sanctified in truth themselves.
我为他们奉献自己,让他们能够真正成为神圣之人。
20 And I do not ask in regard to these alone, but also in regard to those who will be believing in Me through their word,
我不但为他们祈求,也为那些因他们传递的福音而信我的人求,
21 that they all may be one, as You Father [are] in Me, and I in You, that they also may be one in Us, that the world may believe that You sent Me.
祈求他们都能合而为一,就像天父你与我同在,我与你同在。求他们也与我们同在,让世人相信是你派我前来。
22 And I have given to them the glory that You have given to Me, that they may be one as We are one—
你赐给我的荣耀,我已经赐给了他们,使他们合而为一,像我们合而为一。
23 I in them, and You in Me, that they may be perfected into one, and that the world may know that You sent Me, and loved them as You loved Me.
我与他们同在,你与我同在,使他们完完全全合而为一,让世人知道你派我前来,知道你爱他们,好像爱我一样。
24 Father, those whom You have given to Me, I will that where I am they also may be with Me, that they may behold My glory that You gave to Me, because You loved Me before the foundation of the world.
父啊,我在哪里,希望你赐给我的那些人,也能到我所在的地方,让他们看见你赐给我的荣耀,因为在创立世界以前,你就已经爱我了。
25 Righteous Father, also the world did not know You, and I knew You, and these have known that You sent Me,
善良的天父啊,世人虽然不认识你,我却认识你,与我一起的这些人也知道你派我前来。
26 and I made known to them Your Name, and will make known, that the love with which You loved Me may be in them, and I in them.”
我已经把你的性格显示给他们,还要再显示,让他们也能拥有你对我的爱,我将与他们同在。”