< John 15 >
1 “I AM the true vine, and My Father is the vinedresser;
Jeg er det sanne vintre, og min Fader er vingårdsmannen.
2 every branch not bearing fruit in Me, He takes it away, and everyone bearing fruit, He cleanses by pruning it, that it may bear more fruit;
Hver gren på mig som ikke bærer frukt, den tar han bort, og hver den som bærer frukt, den renser han, forat den skal bære mere frukt.
3 you are already clean, because of the word that I have spoken to you;
I er alt rene på grunn av det ord som jeg har talt til eder;
4 remain in Me, and I in you, as the branch is not able to bear fruit of itself, if it may not remain in the vine, so neither you, if you may not remain in Me.
bli i mig, så blir jeg i eder! Likesom grenen ikke kan bære frukt av sig selv, men bare når den blir i vintreet, således heller ikke I uten at I blir i mig.
5 I AM the vine, you the branches; he who is remaining in Me, and I in him, this one bears much fruit, because apart from Me you are not able to do anything;
Jeg er vintreet, I er grenene; den som blir i mig, og jeg i ham, han bærer megen frukt; for uten mig kan I intet gjøre.
6 if anyone may not remain in Me, he was cast forth outside as the branch, and was withered, and they gather them, and cast into fire, and they are burned;
Om nogen ikke blir i mig, da kastes han ut som en gren og visner, og de sankes sammen og kastes på ilden, og de brenner.
7 if you may remain in Me, and My sayings may remain in you, whatever you may wish you will ask, and it will be done to you.
Dersom I blir i mig, og mine ord blir i eder, da bed om hvad I vil, og I skal få det.
8 In this was My Father glorified, that you may bear much fruit, and you will become My disciples.
Derved er min Fader herliggjort at I bærer megen frukt, og I skal bli mine disipler.
9 According as the Father loved Me, I also loved you, remain in My love;
Likesom Faderen har elsket mig, så har jeg elsket eder; bli i min kjærlighet!
10 if you may keep My commands, you will remain in My love, according as I have kept the commands of My Father, and remain in His love;
Dersom I holder mine bud, da blir I i min kjærlighet, likesom jeg har holdt min Faders bud og blir i hans kjærlighet.
11 these things I have spoken to you, that My joy in you may remain, and your joy may be full.
Dette har jeg talt til eder forat min glede kan være i eder, og eders glede kan bli fullkommen.
12 This is My command, that you love one another, according as I loved you;
Dette er mitt bud at I skal elske hverandre, likesom jeg har elsket eder.
13 greater love has no one than this, that anyone may lay down his life for his friends;
Ingen har større kjærlighet enn denne at han setter sitt liv til for sine venner;
14 you are My friends if you may do whatever I command you;
I er mine venner dersom I gjør det jeg byder eder.
15 I no longer call you servants, because the servant has not known what his lord does, and I have called you friends, because all things that I heard from My Father, I made known to you.
Jeg kaller eder ikke lenger tjenere; for tjeneren vet ikke hvad hans herre gjør; men eder har jeg kalt venner, for alt det jeg har hørt av min Fader, har jeg kunngjort eder.
16 You did not choose Me, but I chose you, and appointed you, that you might go away, and might bear fruit, and your fruit might remain, that whatever you may ask of the Father in My Name, He may give you.
I har ikke utvalgt mig, men jeg har utvalgt eder, og jeg har satt eder til å gå ut og bære frukt, frukt som varer, forat Faderen skal gi eder alt det I beder ham om i mitt navn.
17 These things I command you, that you love one another;
Dette byder jeg eder at I skal elske hverandre.
18 if the world hates you, you know that it has hated Me before you;
Når verden hater eder, da skal I vite at den har hatet mig før eder.
19 if you were of the world, the world would have been cherishing its own, but because you are not of the world, but I chose [you] out of the world—because of this the world hates you.
Var I av verden, da vilde verden elske sitt eget; men fordi I ikke er av verden, men jeg har utvalgt eder av verden, derfor hater verden eder.
20 Remember the word that I said to you: A servant is not greater than his lord; if they persecuted Me, they will also persecute you; if they kept My word, they will also keep yours;
Kom det ord i hu som jeg sa eder: En tjener er ikke større enn sin herre! Har de forfulgt mig, så skal de også forfølge eder; har de holdt mitt ord, så skal de også holde eders.
21 but all these things will they do to you, because of My Name, because they have not known Him who sent Me;
Men alt dette skal de gjøre mot eder for mitt navns skyld, fordi de ikke kjenner ham som har sendt mig.
22 if I had not come and spoken to them, they were not having sin; but now they have no pretext for their sin.
Var jeg ikke kommet og hadde talt til dem, da hadde de ikke synd; men nu har de ingen undskyldning for sin synd.
23 He who is hating Me, hates My Father also;
Den som hater mig, han hater også min Fader.
24 if I did not do among them the works that no other has done, they were not having sin, and now they have both seen and hated both Me and My Father;
Hadde jeg ikke gjort de gjerninger blandt dem som ingen annen har gjort, da hadde de ikke synd; men nu har de sett dem og allikevel hatet både mig og min Fader.
25 but—that the word may be fulfilled that was written in their law—They hated Me without a cause.
Men dette er skjedd forat det ord skal opfylles som er skrevet i deres lov: De hatet mig uten årsak.
26 And when the Comforter may come, whom I will send to you from the Father—the Spirit of truth, who comes forth from the Father, He will testify of Me;
Når talsmannen kommer, som jeg skal sende eder fra Faderen, sannhetens Ånd, som utgår fra Faderen, han skal vidne om mig.
27 and you also testify, because you are with Me from the beginning.”
Men også I skal vidne; for I har vært med mig fra begynnelsen av.