< John 14 >
1 “Do not let your heart be troubled, believe in God, believe also in Me;
MONION omail der padau! Komail kin pojon Kot; en pil pojon ia!
2 in the house of My Father are many rooms; and if not, I would have told you; I go on to prepare a place for you;
Nan tanpaj en Jam ai pera toto mia. Ma jo I pan indai on komail. Pwe I kokolan kaonopada deu’mail,
3 and if I go on and prepare a place for you, I come again, and will receive you to Myself, that where I am you also may be;
Ma I kola kaonopada deu’mail, I pan puredo, uk komail don ia. Pwe waja I kin mi ia, komail en pil mi ia.
4 and to where I go away you have known, and the way you have known.”
A komail aja, waja I kola ia, o komail aja al o.
5 Thomas says to Him, “Lord, we have not known to where You go away, and how are we able to know the way?”
Tomaj potoan on i: Main, je jaja, waja re pan kotila ia, o pala je pan aja al o?
6 Jesus says to him, “I AM the way, and the truth, and the life, no one comes to the Father, if not through Me;
Iejuj kotin majani on i: Nai me al, o melel, o maur, jota me kak kodon Jam, ma jo nai.
7 if you had known Me, you would also have known My Father, and from this time you have known Him, and have seen Him.”
Ma komail aja ia er, komail pil aja Jam ai. A komail aja i jan anjau wet kokolata o kilanadar i.
8 Philip says to Him, “Lord, show to us the Father, and it is enough for us”;
Pilipuj potoan on i: Main, kotin kajale don kit Jam, kit ap pan nenenla!
9 Jesus says to him, “Such [a] long time am I with you, and you have not known Me, Philip? He who has seen Me has seen the Father; and how do you say, Show to us the Father?
Iejuj kotin majani on i: Pilipuj, I ieian komail er anjau warai, a koe jo wewe kin ia? Me kilan ia er i me kilanadar Jam. A iaduen om indada: Kajale on kit Jam?
10 Do you not believe that I [am] in the Father, and the Father is in Me? The sayings that I speak to you, I do not speak from Myself, and the Father who is abiding in Me does the works Himself;
Koe jo kamelele, me nai podidi on Jam o Jam podidi on ia? A padak kan, me I ki on komail, kaidin pein ai, a en Jam, me mi re i, i me kin wiawia dodok pukat.
11 believe Me, that I [am] in the Father, and the Father in Me; and if not, because of the works themselves, believe Me.
Kamelele ia, nai podidi on Jam, o Jam kin podidi on ia; a ma jo, komail kamelele ia pweki ai wiawia kan.
12 Truly, truly, I say to you, he who is believing in Me, the works that I do—that one will also do, and greater than these he will do, because I go on to My Father;
Melel, melel I indai on komail, meamen pojon ia, a pil pan wiawia dodok kan me I kin wiawia, o a pan wiada, me lapa jan mepukat, pweki I kokola ren Jam.
13 and whatever you may ask in My Name, I will do, that the Father may be glorified in the Son;
A meakot komail pan poeki ni ad ai, iei me I pan wia, pwe Jam en linana kida Na.
14 if you ask anything in My Name I will do [it].
Ma komail pan poeki maekot ni ad ai, I pan wia.
15 If you love Me, keep My commands,
Ma komail pok on ia, en kapwaiada ai kujoned akan!
16 and I will ask the Father, and He will give to you another Comforter, that He may remain with you throughout the age: (aiōn )
A I pan poeki ren Jam, a i me pan porone don komail amen jaunkamait, pwen mi re omail kokolata. (aiōn )
17 the Spirit of truth, whom the world is not able to receive, because it does not see nor know [this] One, and you know [this] One, because [this] One remains with you, and will be in you.
Nen en melel, me jappa jo kak ale, pwe re jota kilan i pil iota aja i. A komail aja i pwe a kin mi re omail, o a pan mi lol omail.
18 I will not leave you bereaved, I come to you;
I jota pan mueid on komail, en japoupou, I pan ko don komail.
19 yet a little [while] and the world beholds Me no more, and you behold Me, because I live, and you will live;
Anjau kij jappa jolar pan kilan ia, a komail kin kilan ia. Nai me maur, o i me komail pil pan memaureki.
20 in that day you will know that I [am] in My Father, and you in Me, and I in you;
Ni ran o komail pan aja, me nai podidi on Jam ai o komail podidi on ia o nai on komail.
21 he who is having My commands, and is keeping them, that one it is who is loving Me, and he who is loving Me will be loved by My Father, and I will love him, and will manifest Myself to him.”
Me aleer ai kujoned akan o kapwaiada, iei me kin pok on ia, a me kin pok on ia, kin konekon ren Jam ai, a I pan pok on i, o kajanjale on i pein nai.
22 Judas says to Him (not the Iscariot), “Lord, what has come to pass, that You are about to manifest Yourself to us, and not to the world?”
Iudaj, kaidik Ijkariot, potoan on i: Main, iaduen re pan kotin kajanjale on kit pein ir, a on jappa jo?
23 Jesus answered and said to him, “If anyone may love Me, he will keep My word, and My Father will love him, and We will come to him, and We will make [an] abode with him;
Iejuj kotin japen majani on i: Ma meamen pok on ia, a pan kapwaiada ai padak kan, a Jam ai pan pok on i, a je pan ko on re a kaukaujon re a.
24 he who is not loving Me does not keep My words; and the word that you hear is not Mine, but the Father’s who sent Me.
A me jo pok on ia, jota kin kapwaiada ai padak kan. A kaidik ai padak, me komail kin ron, a en Jam o, me kadar ia dor.
25 These things I have spoken to you, remaining with you,
Mepukat I padaki on komail er ni ai mi re omail.
26 and the Comforter, the Holy Spirit, whom the Father will send in My Name, He will teach you all things, and remind you of all things that I said to you.
A jaunkamait, Nen jaraui, me Jam o pan poronedo ni ad ai, i me pan kawewe on komail meakaroj o kataman kin komail me I padaki on komail er.
27 Peace I leave to you; My peace I give to you. Not according as the world gives do I give to you. Do not let your heart be troubled, nor let it be afraid.
I mueid on komail popol. Ai popol me ki on komail, kaidin duen jappa kikida, me I ki on komail. Monion omail der patau, pil der majak.
28 You heard that I said to you, I go away, and I come to you. If you loved Me, you would have rejoiced that I said, I go on to the Father, because My Father is greater than I.
Komail ronadar, me I indai on komail er, I koko wei o pan pure don komail. Ma komail pok on ia, komail pan perenki, me I kokola ren Jam, pwe Jam o me lapa jan ia.
29 And now I have said [it] to you before it comes to pass, that when it may come to pass, you may believe.
Anjau wet I indai on komail er mepukat, mon a pan wiaui, pwe a lao wiaui, komail en pojon.
30 I will no longer talk much with you, for the ruler of this world comes, and he has nothing in Me;
I jolar pan kajokajoi toto on komail, pwe kaun en jappa o kokodo, a jota a meakot re i.
31 but that the world may know that I love the Father, and according as the Father gave Me command, so I do; arise, we may go from here.”
A pwe jappa en aja, me I kin pok on Jam, o me I kin wiawia duen me Jam majani on ia er, kitail en uda kokowei!