< John 11 >
1 And there was a certain one ailing, Lazarus, from Bethany, of the village of Mary and Martha her sister—
Now there was a certain [man] sick, Lazarus of Bethany, of the village of Mary and Martha her sister.
2 and it was Mary who anointed the LORD with ointment, and wiped His feet with her hair, whose brother Lazarus was ailing—
It was [the] Mary who anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.
3 therefore the sisters sent to Him, saying, “Lord, behold, he whom You cherish is ailing”;
The sisters therefore sent to him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
4 and Jesus having heard, said, “This ailment is not to death, but for the glory of God, that the Son of God may be glorified through it.”
But when Jesus heard [it], he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God may be glorified by it.
5 And Jesus was loving Martha, and her sister, and Lazarus,
Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
6 when, therefore, He heard that he is ailing, then indeed He remained in the place in which He was two days,
When therefore he heard, He is sick, he remained two days then in the place where he was.
7 then after this, He says to the disciples, “We may go to Judea again”;
Then after this he says to his disciples, Let us go into Judaea again.
8 the disciples say to Him, “Rabbi, the Jews were just seeking to stone You, and again You go there?”
The disciples say to him, Rabbi, [even but] now the Jews sought to stone thee, and goest thou thither again?
9 Jesus answered, “Are there not twelve hours in the day? If anyone may walk in the day, he does not stumble, because he sees the light of this world;
Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any one walk in the day, he does not stumble, because he sees the light of this world;
10 and if anyone may walk in the night, he stumbles, because the light is not in him.”
but if any one walk in the night, he stumbles, because the light is not in him.
11 He said these things, and after this He says to them, “Our friend Lazarus has fallen asleep, but I go on that I may awake him”;
These things said he; and after this he says to them, Lazarus, our friend, is fallen asleep, but I go that I may awake him out of sleep.
12 therefore His disciples said, “Lord, if he has fallen asleep, he will be saved”;
The disciples therefore said to him, Lord, if he be fallen asleep, he will get well.
13 but Jesus had spoken about his death, but they thought that He speaks about the repose of sleep.
But Jesus spoke of his death, but they thought that he spoke of the rest of sleep.
14 Then, therefore, Jesus said to them freely, “Lazarus has died;
Jesus therefore then said to them plainly, Lazarus has died.
15 and I rejoice, for your sake (that you may believe), that I was not there; but we may go to him”;
And I rejoice on your account that I was not there, in order that ye may believe. But let us go to him.
16 therefore Thomas, who is called Didymus, said to the fellow-disciples, “We may go—we also, that we may die with Him,”
Thomas therefore, called Didymus, said to his fellow disciples, Let us also go, that we may die with him.
17 Jesus, therefore, having come, found him having already been four days in the tomb.
Jesus therefore [on] arriving found him to have been four days already in the tomb.
18 And Bethany was near to Jerusalem, about fifteen stadia off,
Now Bethany was near Jerusalem, about fifteen stadia off,
19 and many of the Jews had come to Martha and Mary, that they might comfort them concerning their brother;
and many of the Jews came to Martha and Mary, that they might console them concerning their brother.
20 Martha, therefore, when she heard that Jesus comes, met Him, and Mary kept sitting in the house.
Martha then, when she heard Jesus is coming, went to meet him; but Mary sat in the house.
21 Martha, therefore, said to Jesus, “Lord, if You had been here, my brother had not died;
Martha therefore said to Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died;
22 but even now, I have known that whatever You may ask of God, God will give to You”;
but even now I know, that whatsoever thou shalt ask of God, God will give thee.
23 Jesus says to her, “Your brother will rise again.”
Jesus says to her, Thy brother shall rise again.
24 Martha says to Him, “I have known that he will rise again in the resurrection in the last day”;
Martha says to him, I know that he will rise again in the resurrection in the last day.
25 Jesus said to her, “I AM the resurrection, and the life; he who is believing in Me, even if he may die, will live;
Jesus said to her, I am the resurrection and the life: he that believes on me, though he have died, shall live;
26 and everyone who is living and believing in Me will not die—throughout the age; (aiōn )
and every one who lives and believes on me shall never die. Believest thou this? (aiōn )
27 do you believe this?” She says to Him, “Yes, Lord, I have believed that You are the Christ, the Son of God, who is coming into the world.”
She says to him, Yea, Lord; I believe that thou art the Christ, the Son of God, who should come into the world.
28 And having said these things, she went away, and called Mary her sister privately, saying, “The Teacher is present, and calls you”;
And having said this, she went away and called her sister Mary secretly, saying, The teacher is come and calls thee.
29 she, when she heard, rises up quickly, and comes to Him;
She, when she heard [that], rises up quickly and comes to him.
30 and Jesus had not yet come into the village, but was in the place where Martha met Him;
Now Jesus had not yet come into the village, but was in the place where Martha came to meet him.
31 the Jews, therefore, who were with her in the house, and were comforting her, having seen Mary that she rose up quickly and went forth, followed her, saying, “She goes away to the tomb, that she may weep there.”
The Jews therefore who were with her in the house and consoling her, seeing Mary that she rose up quickly and went out, followed her, saying, She goes to the tomb, that she may weep there.
32 Mary, therefore, when she came where Jesus was, having seen Him, fell at His feet, saying to Him, “Lord, if You had been here, my brother had not died”;
Mary therefore, when she came where Jesus was, seeing him, fell at his feet, saying to him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
33 Jesus, therefore, when He saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, groaned in the spirit, and troubled Himself, and He said,
Jesus therefore, when he saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, was deeply moved in spirit, and was troubled,
34 “Where have you laid him?” They say to Him, “Lord, come and see”;
and said, Where have ye put him? They say to him, Lord, come and see.
36 The Jews, therefore, said, “Behold, how He was cherishing him!”
The Jews therefore said, Behold how he loved him!
37 And certain of them said, “Was not this One, who opened the eyes of the blind man, also able to cause that this one might not have died?”
And some of them said, Could not this [man], who has opened the eyes of the blind [man], have caused that this [man] also should not have died?
38 Jesus, therefore, again groaning in Himself, comes to the tomb, and it was a cave, and a stone was lying on it,
Jesus therefore, again deeply moved in himself, comes to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay upon it.
39 Jesus says, “Take away the stone”; the sister of him who has died—Martha—says to Him, “Lord, he already stinks, for he is four days dead”;
Jesus says, Take away the stone. Martha, the sister of the dead, says to him, Lord, he stinks already, for he is four days [there].
40 Jesus says to her, “Did I not say to you that if you may believe, you will see the glory of God?”
Jesus says to her, Did I not say to thee, that if thou shouldest believe, thou shouldest see the glory of God?
41 Therefore they took away the stone where the dead was laid, and Jesus lifted His eyes upwards, and said, “Father, I thank You that You heard Me;
They took therefore the stone away. And Jesus lifted up his eyes on high and said, Father, I thank thee that thou hast heard me;
42 and I knew that You always hear Me, but because of the multitude that is standing by, I said [it], that they may believe that You sent Me.”
but I knew that thou always hearest me; but on account of the crowd who stand around I have said [it], that they may believe that thou hast sent me.
43 And saying these things, He cried out with a loud voice, “Lazarus, come forth!”
And having said this, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
44 And he who died came forth, feet and hands being bound with grave-clothes, and his face was bound around with a napkin; Jesus says to them, “Loose him, and permit to go.”
And the dead came forth, bound feet and hands with graveclothes, and his face was bound round with a handkerchief. Jesus says to them, Loose him and let him go.
45 Many, therefore, of the Jews who came to Mary, and beheld what Jesus did, believed in Him;
Many therefore of the Jews who came to Mary and saw what he had done, believed on him;
46 but certain of them went away to the Pharisees, and told them what Jesus did;
but some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
47 the chief priests, therefore, and the Pharisees, gathered together [the] Sanhedrin and said, “What may we do? Because this Man does many signs?
The chief priests, therefore, and the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man does many signs.
48 If we may leave Him alone thus, all will believe in Him; and the Romans will come, and will take away both our place and nation.”
If we let him thus alone, all will believe on him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.
49 And a certain one of them, Caiaphas, being chief priest of that year, said to them, “You have not known anything,
But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, Ye know nothing
50 nor reason that it is good for us that one man may die for the people, and not the whole nation perish.”
nor consider that it is profitable for you that one man die for the people, and not that the whole nation perish.
51 And he did not say this of himself, but being chief priest of that year, he prophesied that Jesus was about to die for the nation,
But this he did not say of himself; but, being high priest that year, prophesied that Jesus was going to die for the nation;
52 and not for the nation only, but that also the children of God, who have been scattered abroad, He may gather together into one.
and not for the nation only, but that he should also gather together into one the children of God who were scattered abroad.
53 From that day, therefore, they took counsel together that they may kill Him;
From that day therefore they took counsel that they might kill him.
54 Jesus, therefore, was no longer freely walking among the Jews, but went away from there into the region near the wilderness, to a city called Ephraim, and there He tarried with His disciples.
Jesus therefore walked no longer openly among the Jews, but went away thence into the country near the desert, to a city called Ephraim, and there he sojourned with the disciples.
55 And the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the Passover, that they might purify themselves;
But the passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, that they might purify themselves.
56 therefore they were seeking Jesus and said with one another, standing in the temple, “What appears to you—that He may not come to the celebration?”
They sought therefore Jesus, and said among themselves, standing in the temple, What do ye think? that he will not come to the feast?
57 And both the chief priests and the Pharisees had given a command, that if anyone may know where He is, he may show [it], so that they may seize Him.
Now the chief priests and the Pharisees had given commandment that if any one knew where he was, he should make it known, that they might take him.