< John 10 >

1 “Truly, truly, I say to you, he who is not entering through the door to the fold of the sheep, but is going up from another side, that one is a thief and a robber;
DE cierto, de cierto os digo: El que no entra por la puerta en el corral de las ovejas, mas sube por otra parte, el tal es ladrón y robador.
2 and he who is entering through the door is shepherd of the sheep;
Mas el que entra por la puerta, el pastor de las ovejas es.
3 the doorkeeper opens to this one, and the sheep hear his voice, and his own sheep he calls by name, and leads them forth;
A éste abre el portero, y las ovejas oyen su voz: y á sus ovejas llama por nombre, y las saca.
4 and when he may put forth his own sheep, he goes on before them, and the sheep follow him, because they have known his voice;
Y como ha sacado fuera todas las propias, va delante de ellas; y las ovejas le siguen, porque conocen su voz.
5 and they will not follow a stranger, but will flee from him, because they have not known the voice of strangers.”
Mas al extraño no seguirán, antes huirán de él: porque no conocen la voz de los extraños.
6 Jesus spoke this allegory to them, and they did not know what the things were that He was speaking to them;
Esta parábola les dijo Jesús; mas ellos no entendieron qué era lo que les decía.
7 Jesus therefore said again to them, “Truly, truly, I say to you, I AM the door of the sheep;
Volvióles, pues, Jesús á decir: De cierto, de cierto os digo: Yo soy la puerta de las ovejas.
8 all, as many as came before Me, are thieves and robbers, but the sheep did not hear them;
Todos los que antes de mí vinieron, ladrones son y robadores; mas no los oyeron las ovejas.
9 I AM the door, if anyone may come in through Me, he will be saved, and he will come in, and go out, and find pasture.
Yo soy la puerta: el que por mí entrare, será salvo; y entrará, y saldrá, y hallará pastos.
10 The thief does not come, except that he may steal, and kill, and destroy; I came that they may have life, and may have [it] abundantly.
El ladrón no viene sino para hurtar, y matar, y destruir: yo he venido para que tengan vida, y para que [la] tengan en abundancia.
11 I AM the good shepherd; the good shepherd lays His life down for the sheep;
Yo soy el buen pastor: el buen pastor su vida da por las ovejas.
12 and the hired worker, and not being a shepherd, whose own the sheep are not, beholds the wolf coming, and leaves the sheep, and flees; and the wolf snatches them, and scatters the sheep;
Mas el asalariado, y que no es el pastor, de quien no son propias las ovejas, ve al lobo que viene, y deja las ovejas, y huye, y el lobo las arrebata, y esparce las ovejas.
13 and the hired worker flees because he is a hired worker, and is not caring for the sheep.
Así que, el asalariado, huye, porque es asalariado, y no tiene cuidado de las ovejas.
14 I AM the good shepherd, and I know My [sheep], and am known by Mine,
Yo soy el buen pastor; y conozco mis [ovejas], y las mías me conocen.
15 according as the Father knows Me, and I know the Father, and My life I lay down for the sheep,
Como el Padre me conoce, y yo conozco al Padre; y pongo mi vida por las ovejas.
16 and other sheep I have that are not of this fold, these also it is necessary for Me to bring, and My voice they will hear, and there will become one flock—one shepherd.
También tengo otras ovejas que no son de este redil; aquéllas también me conviene traer, y oirán mi voz; y habrá un rebaño, y un pastor.
17 Because of this the Father loves Me, because I lay down My life, that again I may take it;
Por eso me ama el Padre, porque yo pongo mi vida, para volverla á tomar.
18 no one takes it from Me, but I lay it down of Myself; authority I have to lay it down, and authority I have again to take it; this command I received from My Father.”
Nadie me la quita, mas yo la pongo de mí mismo. Tengo poder para ponerla, y tengo poder para volverla á tomar. Este mandamiento recibí de mi Padre.
19 Therefore, again, there came a division among the Jews, because of these words,
Y volvió á haber disensión entre los Judíos por estas palabras.
20 and many of them said, “He has a demon, and is mad, why do you hear Him?”
Y muchos de ellos decían: Demonio tiene, y está fuera de sí; ¿para qué le oís?
21 Others said, “These sayings are not those of a demoniac; is a demon able to open blind men’s eyes?”
Decían otros: Estas palabras no son de endemoniado: ¿puede el demonio abrir los ojos de los ciegos?
22 And the Dedication in Jerusalem came, and it was winter,
Y se hacía la fiesta de la dedicación en Jerusalem; y era invierno;
23 and Jesus was walking in the temple, in the porch of Solomon,
Y Jesús andaba en el templo por el portal de Salomón.
24 the Jews, therefore, came around Him and said to Him, “Until when do You hold our soul in suspense? If You are the Christ, tell us freely.”
Y rodeáronle los Judíos y dijéronle: ¿Hasta cuándo nos has de turbar el alma? Si tú eres el Cristo, dínos[lo] abiertamente.
25 Jesus answered them, “I told you, and you do not believe; the works that I do in the Name of My Father, these testify concerning Me;
Respondióles Jesús: Os [lo] he dicho, y no creéis: las obras que yo hago en nombre de mi Padre, ellas dan testimonio de mí;
26 but you do not believe, for you are not of My sheep,
Mas vosotros no creéis, porque no sois de mis ovejas, como os he dicho.
27 according as I said to you: My sheep hear My voice, and I know them, and they follow Me,
Mis ovejas oyen mi voz, y yo las conozco, y me siguen;
28 and I give continuous life to them, and they will not perish—throughout the age, and no one will snatch them out of My hand; (aiōn g165, aiōnios g166)
Y yo les doy vida eterna: y no perecerán para siempre, ni nadie las arrebatará de mi mano. (aiōn g165, aiōnios g166)
29 My Father, who has given to Me, is greater than all, and no one is able to snatch out of the hand of My Father;
Mi Padre que me [las] dió, mayor que todos es: y nadie [las] puede arrebatar de la mano de mi Padre.
30 I and the Father are one.”
Yo y el Padre una cosa somos.
31 Therefore, again, the Jews took up stones that they may stone Him;
Entonces volvieron á tomar piedras los Judíos para apedrearle.
32 Jesus answered them, “I showed you many good works from My Father; because of which work of them do you stone Me?”
Respondióles Jesús: Muchas buenas obras os he mostrado de mi Padre; ¿por cuál obra de esas me apedreáis?
33 The Jews answered Him, saying, “We do not stone You for a good work, but for slander, and because You, being a man, make Yourself God.”
Respondiéronle los Judíos, diciendo: Por buena obra no te apedreamos, sino por la blasfemia; y porque tú, siendo hombre, te haces Dios.
34 Jesus answered them, “Is it not having been written in your law: I said, you are gods?
Respondióles Jesús: ¿No está escrito en vuestra ley: Yo dije, Dioses sois?
35 If He called them gods to whom the word of God came (and the Writing is not able to be broken),
Si dijo, dioses, á aquellos á los cuales fué hecha palabra de Dios (y la Escritura no puede ser quebrantada);
36 of Him whom the Father sanctified and sent into the world, do you say—You slander, because I said, I am [the] Son of God?
¿A quien el Padre santificó y envió al mundo, vosotros decís: Tú blasfemas, porque dije: Hijo de Dios soy?
37 If I do not do the works of My Father, do not believe Me;
Si no hago obras de mi Padre, no me creáis.
38 and if I do, even if you may not believe Me, believe the works, that you may know and may believe that the Father [is] in Me, and I in Him.”
Mas si las hago, aunque á mí no creáis, creed á las obras; para que conozcáis y creáis que el Padre está en mí, y yo en el Padre.
39 Therefore they were seeking again to seize Him, and He went forth out of their hand,
Y procuraban otra vez prenderle; mas él se salió de sus manos;
40 and went away again to the other side of the Jordan, to the place where John was at first immersing, and remained there,
Y volvióse tras el Jordán, á aquel lugar donde primero había estado bautizando Juan; y estúvose allí.
41 and many came to Him and said, “John, indeed, did no sign, and all things, as many as John said about this One were true”;
Y muchos venían á él, y decían: Juan, á la verdad, ninguna señal hizo; mas todo lo que Juan dijo de éste, era verdad.
42 and many believed in Him there.
Y muchos creyeron allí en él.

< John 10 >