< John 1 >
1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God;
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
2 this One was in the beginning with God;
The same was in the beginning with God.
3 all things happened through Him, and without Him not even one thing happened that has happened.
All things were made through him; and without him was not anything made that hath been made.
4 In Him was life, and the life was the light of men,
In him was life; and the life was the light of men.
5 and the light shined in the darkness, and the darkness did not perceive it.
And the light shineth in the darkness; and the darkness apprehended it not.
6 There came a man—having been sent from God—whose name [is] John,
There came a man, sent from God, whose name was John.
7 this one came for testimony, that he might testify about the Light, that all might believe through him;
The same came for witness, that he might bear witness of the light, that all might believe through him.
8 that one was not the Light, but—that he might testify about the Light.
He was not the light, but [came] that he might bear witness of the light.
9 He was the true Light, which enlightens every man, coming into the world;
There was the true light, [even the light] which lighteth every man, coming into the world.
10 He was in the world, and the world was made through Him, and the world did not know Him:
He was in the world, and the world was made through him, and the world knew him not.
11 He came to [His] own, and [His] own did not receive Him;
He came unto his own, and they that were his own received him not.
12 but as many as received Him, to them He gave authority to become sons of God—to those believing in His Name,
But as many as received him, to them gave he the right to become children of God, [even] to them that believe on his name:
13 who were begotten, not of blood, nor of will of flesh, nor of will of man, but of God.
who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
14 And the Word became flesh, and dwelt among us, and we beheld His glory, glory as of [the] only begotten of [the] Father, full of grace and truth.
And the Word became flesh, and dwelt among us (and we beheld his glory, glory as of the only begotten from the Father), full of grace and truth.
15 John testifies concerning Him, and has cried, saying, “This was He of whom I said, He who is coming after me has come before me, for He was before me.”
John beareth witness of him, and crieth, saying, This was he of whom I said, He that cometh after me is become before me: for he was before me.
16 And we all received out of His fullness, and grace for grace;
For of his fulness we all received, and grace for grace.
17 for the Law was given through Moses, the grace and the truth came through Jesus Christ.
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
18 No one has ever seen God; the only begotten God who is on the bosom of the Father—He has expounded [Him].
No man hath seen God at any time; the only begotten Son, who is in the bosom of the Father, he hath declared [him].
19 And this is the testimony of John when the Jews sent priests and Levites out of Jerusalem, that they might question him, “Who are you?”
And this is the witness of John, when the Jews sent unto him from Jerusalem priests and Levites to ask him, Who art thou?
20 And he confessed and did not deny, and confessed, “I am not the Christ.”
And he confessed, and denied not; and he confessed, I am not the Christ.
21 And they questioned him, “What then? Are you Elijah?” And he says, “I am not.” “Are you the prophet?” And he answered, “No.”
And they asked him, What then? Art thou Elijah? And he saith, I am not. Art thou the prophet? And he answered, No.
22 Then they said to him, “Who are you, that we may give an answer to those sending us? What do you say concerning yourself?”
They said therefore unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?
23 He said, “I [am] a voice of one crying in the wilderness: Make straight the way of the LORD, as Isaiah the prophet said.”
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.
24 And those sent were of the Pharisees,
And they had been sent from the Pharisees.
25 and they questioned him and said to him, “Why, then, do you immerse, if you are not the Christ, nor Elijah, nor the prophet?”
And they asked him, and said unto him, Why then baptizest thou, if thou art not the Christ, neither Elijah, neither the prophet?
26 John answered them, saying, “I immerse in water, but in the midst of you has stood He whom you have not known, it is this One who is coming after me, who has been before me,
John answered them, saying, I baptize in water: in the midst of you standeth one whom ye know not,
27 of whom I am not worthy that I may loose the strap of His sandal.”
[even] he that cometh after me, the latchet of whose shoe I am not worthy to unloose.
28 These things came to pass in Bethabara, beyond the Jordan, where John was immersing.
These things were done in Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing.
29 On the next day John sees Jesus coming to him and says, “Behold, the Lamb of God, who is taking away the sin of the world;
On the morrow he seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold, the Lamb of God, that taketh away the sin of the world!
30 this is He concerning whom I said, After me comes a Man who has come before me, because He was before me:
This is he of whom I said, After me cometh a man who is become before me: for he was before me.
31 and I did not know Him, but that He might be revealed to Israel, because of this I came immersing in water.”
And I knew him not; but that he should be made manifest to Israel, for this cause came I baptizing in water.
32 And John testified, saying, “I have seen the Spirit coming down out of Heaven as a dove, and [that] One remained on Him;
And John bare witness, saying, I have beheld the Spirit descending as a dove out of heaven; and it abode upon him.
33 and I did not know Him, but He who sent me to immerse in water, He said to me, On whomsoever you may see the Spirit coming down, and remaining on Him, this is He who is immersing in the Holy Spirit;
And I knew him not: but he that sent me to baptize in water, he said unto me, Upon whomsoever thou shalt see the Spirit descending, and abiding upon him, the same is he that baptizeth in the Holy Spirit.
34 and I have seen, and have testified, that this is the Son of God.”
And I have seen, and have borne witness that this is the Son of God.
35 On the next day, again, John was standing, and two of his disciples,
Again on the morrow John was standing, and two of his disciples;
36 and having looked on Jesus walking, he says, “Behold, the Lamb of God”;
and he looked upon Jesus as he walked, and saith, Behold, the Lamb of God!
37 and the two disciples heard him speaking, and they followed Jesus.
And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
38 And Jesus having turned, and having beheld them following, says to them, “What do you seek?” And they said to Him, “Rabbi” (which is, being interpreted, Teacher), “where do You remain?”
And Jesus turned, and beheld them following, and saith unto them, What seek ye? And they said unto him, Rabbi (which is to say, being interpreted, Teacher), where abidest thou?
39 He says to them, “Come and see”; they came and saw where He remains, and they remained with Him that day and the hour was about the tenth.
He saith unto them, Come, and ye shall see. They came therefore and saw where he abode; and they abode with him that day: it was about the tenth hour.
40 Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who heard from John, and followed Him;
One of the two that heard John [speak], and followed him, was Andrew, Simon Peter’s brother.
41 this one first finds his own brother Simon and says to him, “We have found the Messiah,” (which is, being interpreted, Anointed One),
He findeth first his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messiah (which is, being interpreted, Christ).
42 and he brought him to Jesus: and having looked on him, Jesus says, “You are Simon, the son of Jonas, you will be called Cephas,” (which is interpreted, A rock).
He brought him unto Jesus. Jesus looked upon him, and said, Thou art Simon the son of John: thou shalt be called Cephas (which is by interpretation, Peter).
43 On the next day He willed to go forth to Galilee, and He finds Philip and says to him, “Follow Me.”
On the morrow he was minded to go forth into Galilee, and he findeth Philip: and Jesus saith unto him, Follow me.
44 And Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter;
Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.
45 Philip finds Nathanael and says to him, “Him of whom Moses wrote in the Law, and the Prophets, we have found, Jesus the Son of Joseph, who [is] from Nazareth!”
Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.
46 And Nathanael said to him, “Is any good thing able to be out of Nazareth?” Philip said to him, “Come and see.”
And Nathanael said unto him, Can any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.
47 Jesus saw Nathanael coming to Him, and He says concerning him, “Behold, truly an Israelite, in whom is no guile”;
Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold, an Israelite indeed, in whom is no guile!
48 Nathanael says to Him, “From where do You know me?” Jesus answered and said to him, “Before Philip’s calling you, being under the fig tree, I saw you.”
Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
49 Nathanael answered and says to Him, “Rabbi, You are the Son of God, You are the King of Israel.”
Nathanael answered him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art King of Israel.
50 Jesus answered and said to him, “Because I said to you, I saw you under the fig tree, you believe; you will see greater things than these”;
Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee underneath the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.
51 and He says to him, “Truly, truly, I say to you, from now on you will see Heaven opened, and the messengers of God going up and coming down on the Son of Man.”
And he saith unto him, Verily, verily, I say unto you, Ye shall see the heaven opened, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.