< Job 9 >

1 And Job answers and says:
Joob answeride, and seide, Verili Y woot, that it is so,
2 “Truly I have known that [it is] so, But how is man righteous with God?
and that a man comparisound to God schal not be maad iust.
3 If he delights to strive with Him—He does not answer him one of a thousand.
If he wole stryue with God, he may not answere to God oon for a thousynde.
4 Wise in heart and strong in power—Who has hardened toward Him and is at peace?
He is wiys in herte, and strong in myyt; who ayenstood hym, and hadde pees?
5 Who is removing mountains, And they have not known, Who has overturned them in His anger.
Which bar hillis fro o place to anothir, and thei wisten not; whiche he distriede in his strong veniaunce.
6 Who is shaking earth from its place, And its pillars move themselves.
Which stirith the erthe fro his place, and the pilers therof schulen `be schakun togidere.
7 Who is commanding to the sun, and it does not rise, And the stars He seals up.
Which comaundith to the sunne, and it risith not; and he closith the sterris, as vndur a signet.
8 Stretching out the heavens by Himself, And treading on the heights of the sea,
Which aloone stretchith forth heuenes, and goith on the wawis of the see.
9 Making the Great Bear, Orion, and the Pleiades, And the inner chambers of the south.
Which makith Ariture, and Orionas, and Hiadas, `that is, seuene sterris, and the innere thingis of the south.
10 Doing great things until there is no searching, And wonderful, until there is no numbering.
Which makith grete thingis, and that moun not be souyt out, and wondurful thingis, of whiche is noon noumbre.
11 Behold, He goes over by me, and I do not see, And He passes on, and I do not attend to it.
If he cometh to me, `that is, bi his grace, Y schal not se hym; if he goith awey, `that is, in withdrawynge his grace, Y schal not vndurstonde.
12 Behold, He snatches away, who brings it back? Who says to Him, What [are] You doing?
If he axith sodeynli, who schal answere to hym? ethir who may seie to hym, Whi doist thou so?
13 God does not turn back His anger, Proud helpers have bowed under Him.
`God is he, whos wraththe no man may withstonde; and vndur whom thei ben bowid, that beren the world.
14 How much less do I answer Him? Choose out my words with Him?
Hou greet am Y, that Y answere to hym, and speke bi my wordis with hym?
15 Whom, though I were righteous, I do not answer, For my judgment I make supplication.
Which also schal not answere, thouy Y haue ony thing iust; but Y schal biseche my iuge.
16 Though I had called and He answers me, I do not believe that He gives ear [to] my voice.
And whanne he hath herd me inwardli clepynge, Y bileue not, that he hath herd my vois.
17 Because He bruises me with a storm, And has multiplied my wounds for nothing.
For in a whirlewynd he schal al to-breke me, and he schal multiplie my woundis, yhe, without cause.
18 He does not permit me to refresh my spirit, But fills me with bitter things.
He grauntith not, that my spirit haue reste, and he fillith me with bittirnesses.
19 If of power, behold, the Strong One; And if of judgment—who convenes me?
If strengthe is souyt, `he is moost strong; if equyte of doom is souyt, no man dar yelde witnessynge for me.
20 If I am righteous, my mouth declares me wicked; [If] I am perfect, it declares me perverse.
If Y wole make me iust, my mouth schal dampne me; if Y schal schewe me innocent, he schal preue me a schrewe.
21 I am perfect; I do not know my soul, I despise my life.
Yhe, thouy Y am symple, my soule schal not knowe this same thing; and it schal anoye me of my lijf.
22 It is the same thing, therefore I said, He is consuming the perfect and the wicked.
O thing is, which Y spak, he schal waste `bi deth also the innocent and wickid man.
23 If a scourge puts to death suddenly, He laughs at the trial of the innocent.
If he betith, sle he onys, and leiye he not of the peynes of innocent men.
24 Earth has been given Into the hand of the wicked. He covers the faces of her judges, If not—where, who [is] he?
The erthe is youun in to the hondis of the wickid; he hilith the face of iugis; that if he is not, who therfor is?
25 My days have been swifter than a runner, They have fled, they have not seen good,
Mi daies weren swiftere than a corour; thei fledden, and sien not good.
26 They have passed on with ships of reed, As an eagle darts on food.
Thei passiden as schippis berynge applis, as an egle fleynge to mete.
27 Though I say, I forget my talking, I forsake my corner, and I brighten up!
Whanne Y seie, Y schal not speke so; Y chaunge my face, and Y am turmentid with sorewe.
28 I have been afraid of all my griefs, I have known that You do not acquit me.
Y drede alle my werkis, witynge that thou `woldist not spare the trespassour.
29 I become wicked; why [is] this? I labor [in] vain.
Sotheli if Y am also thus wickid, whi haue Y trauelid in veyn?
30 If I have washed myself with snow-water, And purified my hands with soap,
Thouy Y am waischun as with watris of snow, and thouy myn hondis schynen as moost cleene,
31 Then You dip me in corruption, And my garments have detested me.
netheles thou schalt dippe me in filthis, and my clothis, `that is, werkis, schulen holde me abhomynable.
32 But if a man like myself—I answer Him, We come together into judgment.
Trewli Y schal not answere a man, which is lijk me; nether that may be herd euenli with me in doom.
33 If there were a mediator between us, He places his hand on us both.
`Noon is, that may repreue euer eithir, and sette his hond in bothe.
34 He turns aside His rod from off me, And His terror does not make me afraid,
Do he awei his yerde fro me, and his drede make not me aferd.
35 I speak, and do not fear Him, but I am not right with myself.”
Y schal speke, and Y schal not drede hym; for Y may not answere dredynge.

< Job 9 >