< Job 8 >
1 And Bildad the Shuhite answers and says:
Entonces Bildad el Suhita respondió,
2 “Until when do you speak these things? And a strong wind—sayings of your mouth?
“¿Hasta cuándo hablarás de estas cosas? ¿Serán las palabras de tu boca un viento poderoso?
3 Does God pervert judgment? And does the Mighty One pervert justice?
¿Dios pervierte la justicia? ¿O el Todopoderoso pervierte la justicia?
4 If your sons have sinned before Him, And He sends them away, By the hand of their transgression,
Si sus hijos han pecado contra él, los ha entregado en manos de su desobediencia.
5 If you seek for God early, And make supplication to the Mighty,
Si quieres buscar a Dios con diligencia, haz tu súplica al Todopoderoso.
6 If you [are] pure and upright, Surely now He wakes for you, And has completed The habitation of your righteousness.
Si fueras puro y recto, seguramente ahora se despertaría por ti, y haz próspera la morada de tu justicia.
7 And your beginning has been small, And your latter end is very great.
Aunque tu comienzo fue pequeño, sin embargo, su último fin aumentaría en gran medida.
8 For inquire, please, of a former generation, And prepare for a search of their fathers,
“Por favor, pregunta a las generaciones pasadas. Descubra el aprendizaje de sus padres.
9 For we [are] of yesterday, and we do not know, For our days [are] a shadow on earth.
(Porque no somos más que de ayer, y no sabemos nada, porque nuestros días en la tierra son una sombra).
10 Do they not show you—speak to you, And from their heart bring forth words?
¿No te enseñarán, te dirán, y pronunciar palabras de su corazón?
11 Does a rush rise without a marsh? A reed increase without water?
“¿Puede el papiro crecer sin fango? ¿Pueden los juncos crecer sin agua?
12 While it [is] in its budding—uncropped, Even before any herb it withers.
Mientras esté verde, no lo cortes, se marchita antes que cualquier otra caña.
13 So [are] the paths of all forgetting God, And the hope of the profane perishes,
Así son los caminos de todos los que se olvidan de Dios. La esperanza del hombre impío perecerá,
14 Whose confidence is loathsome, And the house of a spider his trust.
cuya confianza se romperá, cuya confianza es una tela de araña.
15 He leans on his house—and it does not stand, He takes hold on it—and it does not abide.
Se apoyará en su casa, pero no se mantendrá en pie. Se aferrará a ella, pero no perdurará.
16 He [is] green before the sun, And over his garden his branch goes out.
Está verde ante el sol. Sus brotes salen a lo largo de su jardín.
17 His roots are wrapped by a heap, He looks for a house of stones.
Sus raíces se enrollan alrededor del montón de rocas. Ve el lugar de las piedras.
18 If [one] destroys him from his place, Then it has feigned concerning him, I have not seen you!
Si es destruido de su lugar, entonces lo negará, diciendo: “No te he visto”.
19 Behold, this [is] the joy of His way, And from the dust others spring up.
He aquí la alegría de su camino. De la tierra brotarán otros.
20 Behold, God does not reject the perfect, Nor takes hold on the hand of evildoers.
“He aquí que Dios no desechará al hombre irreprochable, ni defenderá a los malhechores.
21 While He fills your mouth with laughter, And your lips with shouting,
Todavía te llenará la boca de risa, tus labios con gritos.
22 Those hating you put on shame, And the tent of the wicked is not!”
Los que te odian se vestirán de vergüenza. La tienda de los malvados ya no existirá”.