< Job 8 >
1 And Bildad the Shuhite answers and says:
時にシュヒ人ビルダデ答へて曰く
2 “Until when do you speak these things? And a strong wind—sayings of your mouth?
何時まで汝かかる事を言や 何時まで汝の口の言語を大風のごとくにするや
3 Does God pervert judgment? And does the Mighty One pervert justice?
神あに審判を曲たまはんや 全能者あに公義を曲たまはんや
4 If your sons have sinned before Him, And He sends them away, By the hand of their transgression,
汝の子等かれに罪を獲たるにや之をその愆の手に付したまへり
5 If you seek for God early, And make supplication to the Mighty,
汝もし神に求め 全能者に祈り
6 If you [are] pure and upright, Surely now He wakes for you, And has completed The habitation of your righteousness.
清くかつ正しうしてあらば必ず今汝を顧み汝の義き家を榮えしめたまはん
7 And your beginning has been small, And your latter end is very great.
然らば汝の始は微小くあるとも汝の終は甚だ大ならん
8 For inquire, please, of a former generation, And prepare for a search of their fathers,
請ふ汝過にし代の人に問へ 彼らの父祖の尋究めしところの事を學べ
9 For we [are] of yesterday, and we do not know, For our days [are] a shadow on earth.
(我らは昨日より有しのみにて何をも知ず 我らが世にある日は影のごとし)
10 Do they not show you—speak to you, And from their heart bring forth words?
彼等なんぢを教へ汝を諭し 言をその心より出さざらんや
11 Does a rush rise without a marsh? A reed increase without water?
葦あに泥なくして長んや 萩あに水なくしてそだたんや
12 While it [is] in its budding—uncropped, Even before any herb it withers.
是はその青くして未だ刈ざる時にも他の一切の草よりは早く槁る
13 So [are] the paths of all forgetting God, And the hope of the profane perishes,
神を忘るる者の道は凡て是のごとく 悖る者の望は空しくなる
14 Whose confidence is loathsome, And the house of a spider his trust.
その恃む所は絶れ その倚ところは蜘蛛網のごとし
15 He leans on his house—and it does not stand, He takes hold on it—and it does not abide.
その家に倚かからんとすれば家立ず 之に堅くとりすがるも保たじ
16 He [is] green before the sun, And over his garden his branch goes out.
彼日の前に青緑を呈はし その枝を園に蔓延らせ
17 His roots are wrapped by a heap, He looks for a house of stones.
その根を石堆に盤みて石の屋を眺むれども
18 If [one] destroys him from his place, Then it has feigned concerning him, I have not seen you!
若その處より取のぞかれなばその處これを認めずして我は汝を見たる事なしと言ん
19 Behold, this [is] the joy of His way, And from the dust others spring up.
視よその道の喜樂是のごとし 而してまた他の者地より生いでん
20 Behold, God does not reject the perfect, Nor takes hold on the hand of evildoers.
それ神は完全人を棄たまはず また惡き者の手を執りたまはず
21 While He fills your mouth with laughter, And your lips with shouting,
遂に哂笑をもて汝の口に充し歡喜を汝の唇に置たまはん
22 Those hating you put on shame, And the tent of the wicked is not!”
汝を惡む者は羞恥を着せられ 惡き者の住所は無なるべし