< Job 8 >
1 And Bildad the Shuhite answers and says:
叔亞人彼耳達得發言說:
2 “Until when do you speak these things? And a strong wind—sayings of your mouth?
這些話你要講到幾時﹖你口中的話像狂風要到何時﹖
3 Does God pervert judgment? And does the Mighty One pervert justice?
天主豈能違背公道﹖全能者豈能屈枉正義﹖
4 If your sons have sinned before Him, And He sends them away, By the hand of their transgression,
若你的子女得罪了他,他必將他們交於罪過的權勢下。
5 If you seek for God early, And make supplication to the Mighty,
你若急切尋覓天主,哀求全能者;
6 If you [are] pure and upright, Surely now He wakes for you, And has completed The habitation of your righteousness.
你若純潔正直,他必親來守護你,恢復你正義的居所。
7 And your beginning has been small, And your latter end is very great.
你起初雖然微小,今後必要興隆強大。
8 For inquire, please, of a former generation, And prepare for a search of their fathers,
請你查問上一代,細想祖先的經驗;
9 For we [are] of yesterday, and we do not know, For our days [are] a shadow on earth.
因為我們由昨日纔有,本來一無所知;我們在世上的日月,好似影子。
10 Do they not show you—speak to you, And from their heart bring forth words?
他們必訓誡你,指教你,向你說出內心的話:
11 Does a rush rise without a marsh? A reed increase without water?
蒲草不在池沼內,怎能長大﹖蘆葦沒有水,怎會長起﹖
12 While it [is] in its budding—uncropped, Even before any herb it withers.
在茁壯中,尚未砍下,已先百草而枯萎。
13 So [are] the paths of all forgetting God, And the hope of the profane perishes,
凡忘記天主的,他的末路也是這樣:惡人的希望必化為泡影。
14 Whose confidence is loathsome, And the house of a spider his trust.
他的依靠好似游絲,他的憑藉有如蛛網。
15 He leans on his house—and it does not stand, He takes hold on it—and it does not abide.
他倚恃自己的家,但它卻站立不住;他要依附自己的住所,住所卻不能久存。
16 He [is] green before the sun, And over his garden his branch goes out.
它在日光下而青蔥,枝蔓爬滿了園囿,
17 His roots are wrapped by a heap, He looks for a house of stones.
根盤據在石堆上,纏繞在石屋上。
18 If [one] destroys him from his place, Then it has feigned concerning him, I have not seen you!
若有人從原處把它拔除,那地必否認說:「我未曾見過它。」
19 Behold, this [is] the joy of His way, And from the dust others spring up.
看,它要腐爛在路上,必從地上生出另一棵。
20 Behold, God does not reject the perfect, Nor takes hold on the hand of evildoers.
天主決不棄捨完善的人,也決不支持惡人的勢力。
21 While He fills your mouth with laughter, And your lips with shouting,
你的口角必再洋溢著喜悅,你的唇邊必再充滿歡笑。
22 Those hating you put on shame, And the tent of the wicked is not!”
憎恨你的必蒙受羞辱,惡人的帳幕必化為烏有。