< Job 7 >
1 “Is there not warfare to man on earth? And his days as the days of a hired worker?
Is there not an appointed time to man upon earth? are not his days also like the days of a worker?
2 As a servant desires the shadow, And as a hired worker expects his wage,
As a servant earnestly desires the shadow, and as a worker looks for the reward of his work:
3 So I have been caused to inherit months of vanity, And they numbered nights of misery to me.
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
4 If I lay down, then I have said, When do I rise, And evening has been measured? And I have been full of tossings until dawn.
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings back and forth unto the dawning of the day.
5 My flesh has been clothed [with] worms, And a clod of dust, My skin has been shriveled and is loathsome,
My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
6 My days swifter than a loom, And they are consumed without hope.
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
7 Remember that my life [is] a breath, My eye does not turn back to see good.
O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
8 The eye of my beholder does not behold me. Your eyes [are] on me—and I am not.
The eye of him that has seen me shall see me no more: your eyes are upon me, and I am not.
9 A cloud has been consumed, and it goes, So he who is going down to Sheol does not come up. (Sheol )
As the cloud is consumed and vanishes away: so he that goes down to the grave shall come up no more. (Sheol )
10 He does not turn to his house again, Nor does his place discern him again.
He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.
11 Also I do not withhold my mouth—I speak in the distress of my spirit, I talk in the bitterness of my soul.
Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
12 Am I a sea [monster], or a dragon, That You set a watch over me?
Am I a sea, or a whale, that you set a watch over me?
13 When I said, My bed comforts me, In my talking He takes away my couch.
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaints;
14 And You have frightened me with dreams, And You terrify me from visions,
Then you scare me with dreams, and terrify me through visions:
15 And my soul chooses strangling, Death rather than my bones.
So that my soul chooses strangling, and death rather than my life.
16 I have wasted away—I do not live for all time. Cease from me, for my days [are] vanity.
I loathe it; I would not live always: let me alone; for my days are vanity.
17 What [is] man that You magnify him? And that You set Your heart to him?
What is man, that you should magnify him? and that you should set your heart upon him?
18 And inspect him in the mornings, [And] in the evenings try him?
And that you should visit him every morning, and try him every moment?
19 How long do You not look from me? You do not desist until I swallow my spittle.
How long will you not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
20 I have sinned, what do I do to You, O watcher of man? Why have You set me for a mark to You, And I am for a burden to myself—and what?
I have sinned; what shall I do unto you, O you preserver of men? why have you set me as a mark against you, so that I am a burden to myself?
21 You do not take away my transgression, And [do not] cause my iniquity to pass away, Because now, I lie down in dust, And You have sought me—and I am not!”
And why do you not pardon my transgression, and take away my iniquity? for now shall I sleep in the dust; and you shall seek me in the morning, but I shall not be.