< Job 5 >

1 “Pray, call, is there any to answer you? And to which of the holy ones do you turn?
¡Clama ahora! ¿Habrá quién te responda? ¿A cuál de los santos acudirás?
2 For provocation slays the perverse, And envy puts to death the simple,
Porque la ira mata al necio, y la envidia mata al simple.
3 I have seen the perverse taking root, And I mark his habitation straight away,
Vi al necio que echaba raíces, y al instante maldije su vivienda.
4 His sons are far from safety, And they are bruised in the gate, And there is no deliverer.
Sus hijos están lejos de toda seguridad. Son aplastados en la puerta y no habrá quién los defienda.
5 Whose harvest the hungry eat, And even take it from the thorns, And the designing swallowed their wealth.
Su cosecha la devoran los hambrientos y aun la sacan de entre los espinos. Los sedientos sorben su hacienda.
6 For sorrow does not come forth from the dust, Nor does misery spring up from the ground.
Porque la aflicción no sale del polvo, ni el sufrimiento brota de la tierra,
7 For man is born to misery, And the sparks go high to fly.
sino el hombre nace para la aflicción, como las chispas salen hacia arriba.
8 Yet I inquire for God, And for God I give my word,
Ciertamente yo buscaría a ʼElohim y encomendaría a Él mi causa,
9 Doing great things, and there is no searching. Wonderful, until there is no numbering.
Quien hace cosas grandes e inescrutables, maravillas incontables.
10 Who is giving rain on the face of the land, And is sending waters on the out-places.
Él da la lluvia a la tierra y envía el agua sobre la superficie de los campos.
11 To set the low on a high place, And the mourners have been high [in] safety.
Él exalta a los humildes y levanta a los enlutados a la seguridad.
12 Making void thoughts of the cunning, And their hands do not execute wisdom.
Frustra los pensamientos de los astutos para que nada hagan sus manos y
13 Capturing the wise in their subtlety, And the counsel of wrestling ones was hurried,
atrapa a los sabios en su astucia. Frustra los designios del perverso.
14 By day they meet darkness, And as night—they grope at noon.
Tropiezan de día con la oscuridad y a mediodía andan a tientas como de noche.
15 He saves the needy from the sword in their mouth, And from a strong hand,
Así libra al pobre de la espada, de la boca de los poderosos y de su mano.
16 And there is hope for the poor, And perverseness has shut her mouth.
El necesitado conserva la esperanza. La perversidad cierra su boca.
17 Behold, the blessedness of mortal man, God reproves him: And do not despise the discipline of the Mighty,
Dichoso el hombre a quien ʼElohim disciplina. No menosprecies la corrección de ʼEL-Shadday,
18 For He pains, and He binds up, He strikes, and His hands heal.
porque Él hace la herida, pero también la venda. Hiere, pero sus manos sanan.
19 In six distresses He delivers you, And in seven evil does not strike on you.
Te librará de seis tribulaciones, y aun en la séptima no te tocará el mal.
20 In famine He has redeemed you from death, And in battle from the hands of the sword.
Durante la hambruna te librará de la muerte, y del poder de la espada en la guerra.
21 When the tongue scourges you are hid, And you are not afraid of destruction, When it comes.
Estarás escondido del azote de la lengua, y no temerás cuando venga la destrucción.
22 At destruction and at hunger you mock, And of the beast of the earth, You are not afraid.
Te reirás de la destrucción y de la hambruna y no temerás a las fieras del campo,
23 (For with sons of the field [is] your covenant, And the beast of the field Has been at peace with you.)
pues aun con las piedras del campo harás pacto, y las bestias del campo tendrán paz contigo.
24 And you have known that your tent [is] peace, And inspected your habitation, and do not err,
Sabrás que hay paz en tu tienda. Nada te faltará cuando revises tu morada.
25 And have known that your seed [is] numerous, And your offspring as the herb of the earth;
Verás también que tu descendencia es numerosa y tu prole como la hierba de la tierra.
26 You come in full age to the grave, As the going up of a stalk in its season.
Irás a la tumba en la vejez, como la gavilla de trigo que se recoge a su tiempo.
27 Behold, this—we searched it out—it [is] right, listen; And you, know for yourself!”
Mira que esto lo investigamos, es así. Óyelo, y conócelo por ti mismo.

< Job 5 >