< Job 5 >
1 “Pray, call, is there any to answer you? And to which of the holy ones do you turn?
voca ergo si est qui tibi respondeat et ad aliquem sanctorum convertere
2 For provocation slays the perverse, And envy puts to death the simple,
vere stultum interficit iracundia et parvulum occidit invidia
3 I have seen the perverse taking root, And I mark his habitation straight away,
ego vidi stultum firma radice et maledixi pulchritudini eius statim
4 His sons are far from safety, And they are bruised in the gate, And there is no deliverer.
longe fient filii eius a salute et conterentur in porta et non erit qui eruat
5 Whose harvest the hungry eat, And even take it from the thorns, And the designing swallowed their wealth.
cuius messem famelicus comedet et ipsum rapiet armatus et ebibent sitientes divitias eius
6 For sorrow does not come forth from the dust, Nor does misery spring up from the ground.
nihil in terra sine causa fit et de humo non orietur dolor
7 For man is born to misery, And the sparks go high to fly.
homo ad laborem nascitur et avis ad volatum
8 Yet I inquire for God, And for God I give my word,
quam ob rem ego deprecabor Dominum et ad Deum ponam eloquium meum
9 Doing great things, and there is no searching. Wonderful, until there is no numbering.
qui facit magna et inscrutabilia et mirabilia absque numero
10 Who is giving rain on the face of the land, And is sending waters on the out-places.
qui dat pluviam super faciem terrae et inrigat aquis universa
11 To set the low on a high place, And the mourners have been high [in] safety.
qui ponit humiles in sublimi et maerentes erigit sospitate
12 Making void thoughts of the cunning, And their hands do not execute wisdom.
qui dissipat cogitationes malignorum ne possint implere manus eorum quod coeperant
13 Capturing the wise in their subtlety, And the counsel of wrestling ones was hurried,
qui adprehendit sapientes in astutia eorum et consilium pravorum dissipat
14 By day they meet darkness, And as night—they grope at noon.
per diem incurrent tenebras et quasi in nocte sic palpabunt in meridie
15 He saves the needy from the sword in their mouth, And from a strong hand,
porro salvum faciet a gladio oris eorum et de manu violenti pauperem
16 And there is hope for the poor, And perverseness has shut her mouth.
et erit egeno spes iniquitas autem contrahet os suum
17 Behold, the blessedness of mortal man, God reproves him: And do not despise the discipline of the Mighty,
beatus homo qui corripitur a Domino increpationem ergo Domini ne reprobes
18 For He pains, and He binds up, He strikes, and His hands heal.
quia ipse vulnerat et medetur percutit et manus eius sanabunt
19 In six distresses He delivers you, And in seven evil does not strike on you.
in sex tribulationibus liberabit te et in septima non tanget te malum
20 In famine He has redeemed you from death, And in battle from the hands of the sword.
in fame eruet te de morte et in bello de manu gladii
21 When the tongue scourges you are hid, And you are not afraid of destruction, When it comes.
a flagello linguae absconderis et non timebis calamitatem cum venerit
22 At destruction and at hunger you mock, And of the beast of the earth, You are not afraid.
in vastitate et fame ridebis et bestiam terrae non formidabis
23 (For with sons of the field [is] your covenant, And the beast of the field Has been at peace with you.)
sed cum lapidibus regionum pactum tuum et bestiae terrae pacificae erunt tibi
24 And you have known that your tent [is] peace, And inspected your habitation, and do not err,
et scies quod pacem habeat tabernaculum tuum et visitans speciem tuam non peccabis
25 And have known that your seed [is] numerous, And your offspring as the herb of the earth;
scies quoque quoniam multiplex erit semen tuum et progenies tua quasi herba terrae
26 You come in full age to the grave, As the going up of a stalk in its season.
ingredieris in abundantia sepulchrum sicut infertur acervus in tempore suo
27 Behold, this—we searched it out—it [is] right, listen; And you, know for yourself!”
ecce hoc ut investigavimus ita est quod auditum mente pertracta