< Job 5 >
1 “Pray, call, is there any to answer you? And to which of the holy ones do you turn?
Berserulah--adakah orang yang menjawab engkau? Dan kepada siapa di antara orang-orang yang kudus engkau akan berpaling?
2 For provocation slays the perverse, And envy puts to death the simple,
Sesungguhnya, orang bodoh dibunuh oleh sakit hati, dan orang bebal dimatikan oleh iri hati.
3 I have seen the perverse taking root, And I mark his habitation straight away,
Aku sendiri pernah melihat orang bodoh berakar, tetapi serta-merta kukutuki tempat kediamannya.
4 His sons are far from safety, And they are bruised in the gate, And there is no deliverer.
Anak-anaknya selalu tidak tertolong, mereka diinjak-injak di pintu gerbang tanpa ada orang yang melepaskannya.
5 Whose harvest the hungry eat, And even take it from the thorns, And the designing swallowed their wealth.
Apa yang dituainya, dimakan habis oleh orang yang lapar, bahkan dirampas dari tengah-tengah duri, dan orang-orang yang dahaga mengingini kekayaannya.
6 For sorrow does not come forth from the dust, Nor does misery spring up from the ground.
Karena bukan dari debu terbit bencana dan bukan dari tanah tumbuh kesusahan;
7 For man is born to misery, And the sparks go high to fly.
melainkan manusia menimbulkan kesusahan bagi dirinya, seperti bunga api berjolak tinggi.
8 Yet I inquire for God, And for God I give my word,
Tetapi aku, tentu aku akan mencari Allah, dan kepada Allah aku akan mengadukan perkaraku.
9 Doing great things, and there is no searching. Wonderful, until there is no numbering.
Ia melakukan perbuatan-perbuatan yang besar dan yang tak terduga, serta keajaiban-keajaiban yang tak terbilang banyaknya;
10 Who is giving rain on the face of the land, And is sending waters on the out-places.
Ia memberi hujan ke atas muka bumi dan menjatuhkan air ke atas ladang;
11 To set the low on a high place, And the mourners have been high [in] safety.
Ia menempatkan orang yang hina pada derajat yang tinggi dan orang yang berdukacita mendapat pertolongan yang kuat;
12 Making void thoughts of the cunning, And their hands do not execute wisdom.
Ia menggagalkan rancangan orang cerdik, sehingga usaha tangan mereka tidak berhasil;
13 Capturing the wise in their subtlety, And the counsel of wrestling ones was hurried,
Ia menangkap orang berhikmat dalam kecerdikannya sendiri, sehingga rancangan orang yang belat-belit digagalkan.
14 By day they meet darkness, And as night—they grope at noon.
Pada siang hari mereka tertimpa gelap, dan pada tengah hari mereka meraba-raba seperti pada waktu malam.
15 He saves the needy from the sword in their mouth, And from a strong hand,
Tetapi Ia menyelamatkan orang-orang miskin dari kedahsyatan mulut mereka, dan dari tangan orang yang kuat.
16 And there is hope for the poor, And perverseness has shut her mouth.
Demikianlah ada harapan bagi orang kecil, dan kecurangan tutup mulut.
17 Behold, the blessedness of mortal man, God reproves him: And do not despise the discipline of the Mighty,
Sesungguhnya, berbahagialah manusia yang ditegur Allah; sebab itu janganlah engkau menolak didikan Yang Mahakuasa.
18 For He pains, and He binds up, He strikes, and His hands heal.
Karena Dialah yang melukai, tetapi juga yang membebat; Dia yang memukuli, tetapi yang tangan-Nya menyembuhkan pula.
19 In six distresses He delivers you, And in seven evil does not strike on you.
Dari enam macam kesesakan engkau diluputkan-Nya dan dalam tujuh macam engkau tidak kena malapetaka.
20 In famine He has redeemed you from death, And in battle from the hands of the sword.
Pada masa kelaparan engkau dibebaskan-Nya dari maut, dan pada masa perang dari kuasa pedang.
21 When the tongue scourges you are hid, And you are not afraid of destruction, When it comes.
Dari cemeti lidah engkau terlindung, dan engkau tidak usah takut, bila kemusnahan datang.
22 At destruction and at hunger you mock, And of the beast of the earth, You are not afraid.
Kemusnahan dan kelaparan akan kautertawakan dan binatang liar tidak akan kautakuti.
23 (For with sons of the field [is] your covenant, And the beast of the field Has been at peace with you.)
Karena antara engkau dan batu-batu di padang akan ada perjanjian, dan binatang liar akan berdamai dengan engkau.
24 And you have known that your tent [is] peace, And inspected your habitation, and do not err,
Engkau akan mengalami, bahwa kemahmu aman dan apabila engkau memeriksa tempat kediamanmu, engkau tidak akan kehilangan apa-apa.
25 And have known that your seed [is] numerous, And your offspring as the herb of the earth;
Engkau akan mengalami, bahwa keturunanmu menjadi banyak dan bahwa anak cucumu seperti rumput di tanah.
26 You come in full age to the grave, As the going up of a stalk in its season.
Dalam usia tinggi engkau akan turun ke dalam kubur, seperti berkas gandum dibawa masuk pada waktunya.
27 Behold, this—we searched it out—it [is] right, listen; And you, know for yourself!”
Sesungguhnya, semuanya itu telah kami selidiki, memang demikianlah adanya; dengarkanlah dan camkanlah itu!"