< Job 40 >

1 And YHWH answers Job and says:
Jehovha akati kuna Jobho:
2 “Is the striver with the Mighty instructed? The reprover of God, let him answer it.”
“Ko, munhu anokakavadzana noWamasimba Ose angamurayira here? Anopomera Mwari mhosva ngaamupindure!”
3 And Job answers YHWH and says:
Ipapo Jobho akapindura Jehovha akati:
4 “Behold, I have been vile, What do I return to You? I have placed my hand on my mouth.
“Ini handina maturo, ndingakupindurai seiko? Ndafumbira muromo wangu.
5 I have spoken once, and I do not answer, And twice, and I do not add.”
Ndakataura kamwe chete, asi handina mhinduro, kaviri, asi handichapamhidzazve.”
6 And YHWH answers Job out of the whirlwind and says:
Ipapo Jehovha akataura naJobho ari mudutu akati:
7 “Now gird your loins as a man, I ask you, and you cause Me to know.
“Chizvisunga chiuno somurume; ini ndichakubvunza, uye iwe uchandipindura.
8 Do you also make My judgment void? Do you condemn Me, That you may be righteous?
“Ko, iwe unoda kukanganisa kururamisira kwangu here? Ko, unondipomera kuti uzviruramise here?
9 And do you have an arm like God? And do you thunder with a voice like His?
Uno ruoko rwakaita sorwaMwari here, uye inzwi rako ringatinhira serake here?
10 Now put on excellence and loftiness, Indeed, put on splendor and beauty.
Chizvishongedza zvino nokukudzwa uye nokubwinya, uye zvishongedze nokuremekedzwa uye noumambo.
11 Scatter abroad the wrath of your anger, And see every proud one, and make him low.
Regedzera ukasha hwehasha dzako, utarire munhu mumwe nomumwe anozvikudza ugomuderedza,
12 See every proud one—humble him, And tread down the wicked in their place.
tarira murume mumwe nomumwe anozvikudza ugomuninipisa, pwanya vakaipa ipapo pavamire.
13 Hide them in the dust together, Bind their faces in secret.
Uvavige vose pamwe chete muguruva; ufukidze zviso zvavo muguva.
14 And even I praise you, For your right hand gives salvation to you.
Ipapo ini pachangu ndichabvuma kwauri kuti ruoko rwako rworudyi rungakuponesa.
15 Now behold, behemoth, That I made with you: He eats grass as an ox.
“Tarisa kumvuu, yandakaita pamwe chete newe uye inofura uswa senzombe.
16 Now behold, his power [is] in his loins, And his strength in the muscles of his belly.
Simba rainaro muchiuno chayo, kusimba kwayo kuri mumakakava edumbu rayo.
17 He bends his tail as a cedar, The sinews of his thighs are wrapped together,
Muswe wayo unotsvikidza somusidhari; marunda ezvidya zvayo akasonanidzwa.
18 His bones [are] tubes of bronze, His bones [are] as a bar of iron.
Mapfupa ayo ipombi dzendarira, miromo yayo yakaita setsvimbo dzesimbi.
19 He [is] a beginning of the ways of God, His Maker [alone] brings His sword near;
Iyo iri pachinzvimbo chokutanga pakati pamabasa aMwari, asi Muiti wayo anogona kusvika pairi nomunondo wake.
20 For mountains bear food for him, And all the beasts of the field play there.
Zvikomo zvinoivigira zvibereko zvayo, uye zvikara zvose zvesango zvinotambira pedyo nayo.
21 He lies down under shades, In a secret place of reed and marsh.
Inovata pasi pemiti yemirotasi yakavanda pakati petsanga munhope.
22 Shades cover him, [with] their shadow, Willows of the brook cover him.
Mirotasi inoivanza pamimvuri yayo; mikonachando iri mujinga morukova inoipoteredza.
23 Behold, a flood oppresses—he does not hurry, He is confident though Jordan Comes forth to his mouth.
Panozara rwizi, iyo haivhunduki; inodekara zvayo, kunyange Jorodhani rukapfachukira kumuromo wayo.
24 Does [one] take him by his eyes? Does [one] pierce the nose with snares?”
Pano munhu angagona kuibata neziso, kana kuiteya uye nokuibaya pamhino yayo here?

< Job 40 >