< Job 4 >
1 And Eliphaz the Temanite answers and says:
Tada odgovori Elifas Temanac i reèe:
2 “Has one tried a word with you? You are weary! And who is able to keep in words?
Ako ti progovorimo, da ti neæe biti dosadno? ali ko bi se mogao uzdržati da ne govori?
3 Behold, you have instructed many, And feeble hands you make strong.
Gle, uèio si mnoge, i ruke iznemogle krijepio si;
4 Your words raise up the stumbling one, And you strengthen bowing knees.
Rijeèi su tvoje podizale onoga koji padaše, i utvrðivao si koljena koja klecahu.
5 But now, it comes to you, And you are weary; It strikes to you, and you are troubled.
A sada kad doðe na tebe, klonuo si; kad se tebe dotaèe, smeo si se.
6 Is your reverence not your confidence? Your hope—the perfection of your ways?
Nije li pobožnost tvoja bila uzdanje tvoje? i dobrota putova tvojih nadanje tvoje?
7 Now remember, Who, being innocent, has perished? And where have the upright been cut off?
Opomeni se, ko je prav poginuo, i gdje su pravedni istrijebljeni?
8 As I have seen—plowers of iniquity, And sowers of misery, reap it!
Kako sam ja vidio, koji oru muku i siju nevolju, to i žanju.
9 From the breath of God they perish, And from the spirit of His anger [are] consumed.
Od dihanja Božijega ginu, i od daha nozdara njegovijeh nestaje ih.
10 The roaring of a lion, And the voice of a fierce lion, And teeth of young lions have been broken.
Rika lavu, i glas ljutom lavu i zubi laviæima satiru se.
11 An old lion is perishing without prey, And the whelps of the lioness separate.
Lav gine nemajuæi lova, i laviæi rasipaju se.
12 And a thing is secretly brought to me, And my ear receives a little of it.
Još doðe tajno do mene rijeè, i uho moje doèu je malo.
13 In thoughts from visions of the night, In the falling of deep sleep on men,
U mislima o noænijem utvarama, kad tvrd san pada na ljude,
14 Fear has met me, and trembling, And the multitude of my bones caused to fear.
Strah poduze me i drhat, od kojega ustreptaše sve kosti moje,
15 And a spirit passes before my face, The hair of my flesh stands up;
I duh proðe ispred mene, i dlake na tijelu mojem nakostriješiše se.
16 It stands, and I do not discern its aspect, A likeness [is] before my eyes, Silence! And I hear a voice:
Stade, ali mu ne poznah lica; prilika bijaše pred oèima mojima, i muèeæi èuh glas:
17 Is mortal man more righteous than God? Is a man cleaner than his Maker?
Eda li je èovjek pravedniji od Boga? eda li je èovjek èistiji od tvorca svojega?
18 Behold, He puts no credence in His servants, Nor sets praise in His messengers.
Gle, slugama svojim ne vjeruje, i u anðela svojih nalazi nedostataka;
19 Also—the inhabitants of houses of clay (Whose foundation [is] in the dust, They bruise them before a moth).
Akamoli u onijeh koji stoje u kuæama zemljanijem, kojima je temelj na prahu i satiru se brže nego moljac.
20 From morning to evening are beaten down, Without any regarding, they perish forever.
Od jutra do veèera satru se, i nestane ih navijek da niko i ne opazi.
21 Has their excellence not been removed with them? They die, and not in wisdom!”
Slava njihova ne prolazi li s njima? Umiru, ali ne u mudrosti.