< Job 4 >

1 And Eliphaz the Temanite answers and says:
Te vaengah Temani hoel Eliphaz loh a doo.
2 “Has one tried a word with you? You are weary! And who is able to keep in words?
Te vaengah nang te ol neh n'noemcai saeh, na ngak aya? Tedae olthui te kuemsuem ham unim aka noeng eh?
3 Behold, you have instructed many, And feeble hands you make strong.
Muep na toel tih kut kha rhoek khaw na talong coeng te.
4 Your words raise up the stumbling one, And you strengthen bowing knees.
Aka paloe rhoek te na olthui loh a thoh tih khuklu aka khun khaw na caang sak.
5 But now, it comes to you, And you are weary; It strikes to you, and you are troubled.
Tedae namah taengla ha loe tih na ngak coeng, namah te m'ben tih na let coeng.
6 Is your reverence not your confidence? Your hope—the perfection of your ways?
Na hinyahnah, na ueppangnah, na ngaiuepnah, na longpuei kah thincaknah khaw om pawt nim?
7 Now remember, Who, being innocent, has perished? And where have the upright been cut off?
Poek van laeh, ommongsitoe he paltham nim? Aka thuem rhoek te melam a thup?
8 As I have seen—plowers of iniquity, And sowers of misery, reap it!
Ka hmuh vanbangla boethae aka thoe tih aka soem khaw amah long ni thakthaenah a ah.
9 From the breath of God they perish, And from the spirit of His anger [are] consumed.
Pathen kah hiil dongah milh uh tih a thintoek khohli dongah khap uh coeng.
10 The roaring of a lion, And the voice of a fierce lion, And teeth of young lions have been broken.
Sathueng khaw kawknah neh sathuengca khaw a ol neh om dae sathuengca khaw a no tloong.
11 An old lion is perishing without prey, And the whelps of the lioness separate.
Maeh a mueh lamloh sathueng te milh tih sathuengnu ca rhoek khaw pam uh.
12 And a thing is secretly brought to me, And my ear receives a little of it.
Ka taengah ol a huen tih a olduem loh kai hna a lat sak.
13 In thoughts from visions of the night, In the falling of deep sleep on men,
Hlang he khoyin olphong lamkah pomnah khuiah a ih muelh vaengah.
14 Fear has met me, and trembling, And the multitude of my bones caused to fear.
birhihnah loh kai m'mah tih thuennah neh ka rhuh boeih a rhih sak.
15 And a spirit passes before my face, The hair of my flesh stands up;
Mueihla loh ka maelhmai a pah vaengah ka mul ka saa poenghu.
16 It stands, and I do not discern its aspect, A likeness [is] before my eyes, Silence! And I hear a voice:
A pai vaengah khaw a mueimae ka hmat moenih. A muei tah ka mikhmuh ah om tih bidip ol a yaak.
17 Is mortal man more righteous than God? Is a man cleaner than his Maker?
Pathen lakah hlanghing he tang tih anih aka saii lakah ah hlang caihcil ngai a?
18 Behold, He puts no credence in His servants, Nor sets praise in His messengers.
A sal rhoek soah tangnah pawt tih a puencawn te a lolh la a khueh atah,
19 Also—the inhabitants of houses of clay (Whose foundation [is] in the dust, They bruise them before a moth).
Laipi neh lai im dongah kho aka sa aisat te bungbo hmai ah a khoengim pop coeng.
20 From morning to evening are beaten down, Without any regarding, they perish forever.
Mincang lamloh hlaem duela a phop te a yoeyah la a milh khaw mingpha pawh.
21 Has their excellence not been removed with them? They die, and not in wisdom!”
Amih lamkah a a hlangrhuel a phil pah vaengah a duek uh moenih a? Te dongah cueihnah neh a om moenih a?

< Job 4 >