< Job 39 >

1 “Have you known the time of The bearing of the wild goats of the rock? Do you mark the bringing forth of does?
הידעת עת לדת יעלי סלע חלל אילות תשמר׃
2 Do you number the months they fulfill? And have you known the time of their bringing forth?
תספר ירחים תמלאנה וידעת עת לדתנה׃
3 They bow down, They bring forth their young ones safely, They cast forth their pangs.
תכרענה ילדיהן תפלחנה חבליהם תשלחנה׃
4 Their young ones are safe, They grow up in the field, they have gone out, And have not returned to them.
יחלמו בניהם ירבו בבר יצאו ולא שבו למו׃
5 Who has sent forth the wild donkey free? Indeed, who opened the bands of the wild donkey?
מי שלח פרא חפשי ומסרות ערוד מי פתח׃
6 Whose house I have made the wilderness, And his dwellings the barren land,
אשר שמתי ערבה ביתו ומשכנותיו מלחה׃
7 He laughs at the multitude of a city, He does not hear the cries of an exactor.
ישחק להמון קריה תשאות נוגש לא ישמע׃
8 The range of mountains [is] his pasture, And he seeks after every green thing.
יתור הרים מרעהו ואחר כל ירוק ידרוש׃
9 Is a wild ox willing to serve you? Does he lodge by your crib?
היאבה רים עבדך אם ילין על אבוסך׃
10 Do you bind a wild ox in a furrow [with] his thick band? Does he harrow valleys after you?
התקשר רים בתלם עבתו אם ישדד עמקים אחריך׃
11 Do you trust in him because his power [is] great? And do you leave your labor to him?
התבטח בו כי רב כחו ותעזב אליו יגיעך׃
12 Do you trust in him That he brings back your seed, And gathers [it to] your threshing-floor?
התאמין בו כי ישוב זרעך וגרנך יאסף׃
13 [The] wing of the crying ostriches exults, but as a pinion and feather of a stork?
כנף רננים נעלסה אם אברה חסידה ונצה׃
14 For she leaves her eggs on the earth, And she warms them on the dust,
כי תעזב לארץ בציה ועל עפר תחמם׃
15 And she forgets that a foot may press it, And a beast of the field treads it down.
ותשכח כי רגל תזורה וחית השדה תדושה׃
16 It has hardened her young ones without her, Her labor [is] in vain, without fear.
הקשיח בניה ללא לה לריק יגיעה בלי פחד׃
17 For God has caused her to forget wisdom, And He has not given a portion To her in understanding;
כי השה אלוה חכמה ולא חלק לה בבינה׃
18 At the time she lifts herself up on high, She laughs at the horse and his rider.
כעת במרום תמריא תשחק לסוס ולרכבו׃
19 Do you give might to the horse? Do you clothe his neck [with] a mane?
התתן לסוס גבורה התלביש צוארו רעמה׃
20 Do you cause him to rush as a locust? The splendor of his snorting [is] terrible.
התרעישנו כארבה הוד נחרו אימה׃
21 They dig in a valley, and he rejoices in power, He goes forth to meet the armor.
יחפרו בעמק וישיש בכח יצא לקראת נשק׃
22 He laughs at fear, and is not frightened, And he does not turn back from the face of the sword.
ישחק לפחד ולא יחת ולא ישוב מפני חרב׃
23 Quiver rattles against him, The flame of a spear, and a javelin.
עליו תרנה אשפה להב חנית וכידון׃
24 He swallows the ground with trembling and rage, And does not remain steadfast Because of the sound of a horn.
ברעש ורגז יגמא ארץ ולא יאמין כי קול שופר׃
25 Among the horns he says, Aha, And from afar he smells battle, Roaring of princes and shouting.
בדי שפר יאמר האח ומרחוק יריח מלחמה רעם שרים ותרועה׃
26 By your understanding does a hawk fly? Does he spread his wings to the south?
המבינתך יאבר נץ יפרש כנפו לתימן׃
27 At your command does an eagle go up high? Or lift up his nest?
אם על פיך יגביה נשר וכי ירים קנו׃
28 He inhabits a rock, Indeed, he lodges on the tooth of a rock, and fortress.
סלע ישכן ויתלנן על שן סלע ומצודה׃
29 From there he has sought food, His eyes look attentively to a far-off place,
משם חפר אכל למרחוק עיניו יביטו׃
30 And his brood sucks up blood, And where the pierced [are]—there [is] he!”
ואפרחו יעלעו דם ובאשר חללים שם הוא׃

< Job 39 >