< Job 38 >
1 And YHWH answers Job out of the whirlwind and says:
Maka dari dalam badai TUHAN menjawab Ayub:
2 “Who [is] this—darkening counsel, By words without knowledge?
"Siapakah dia yang menggelapkan keputusan dengan perkataan-perkataan yang tidak berpengetahuan?
3 Now gird your loins as a man, And I ask you, and you cause Me to know.
Bersiaplah engkau sebagai laki-laki! Aku akan menanyai engkau, supaya engkau memberitahu Aku.
4 Where were you when I founded the earth? Declare, if you have known understanding.
Di manakah engkau, ketika Aku meletakkan dasar bumi? Ceritakanlah, kalau engkau mempunyai pengertian!
5 Who placed its measures—if you know? Or who has stretched out a line on it?
Siapakah yang telah menetapkan ukurannya? Bukankah engkau mengetahuinya? --Atau siapakah yang telah merentangkan tali pengukur padanya?
6 On what have its sockets been sunk? Or who has cast its cornerstone—
Atas apakah sendi-sendinya dilantak, dan siapakah yang memasang batu penjurunya
7 In the singing together of [the] stars of morning, When all [the] sons of God shout for joy?
pada waktu bintang-bintang fajar bersorak-sorak bersama-sama, dan semua anak Allah bersorak-sorai?
8 And He shuts up the sea with doors, In its coming forth, it goes out from the womb.
Siapa telah membendung laut dengan pintu, ketika membual ke luar dari dalam rahim? --
9 In My making a cloud its clothing, And thick darkness its swaddling band,
ketika Aku membuat awan menjadi pakaiannya dan kekelaman menjadi kain bedungnya;
10 And I measure My statute over it, And place bar and doors,
ketika Aku menetapkan batasnya, dan memasang palang dan pintu;
11 And say, To here you come, and no more, And a command is placed On the pride of your billows.
ketika Aku berfirman: Sampai di sini boleh engkau datang, jangan lewat, di sinilah gelombang-gelombangmu yang congkak akan dihentikan!
12 Have you commanded morning since your days? Do you cause the dawn to know its place?
Pernahkah dalam hidupmu engkau menyuruh datang dinihari atau fajar kautunjukkan tempatnya
13 To take hold on the skirts of the earth, And the wicked are shaken out of it,
untuk memegang ujung-ujung bumi, sehingga orang-orang fasik dikebaskan dari padanya?
14 It turns itself as clay of a seal And they station themselves as clothed.
Bumi itu berubah seperti tanah liat yang dimeteraikan, segala sesuatu berwarna seperti kain.
15 And their light is withheld from the wicked, And the arm lifted up is broken.
Orang-orang fasik dirampas terangnya, dan dipatahkan lengan yang diacungkan.
16 Have you come to springs of the sea? And in searching the deep Have you walked up and down?
Engkaukah yang turun sampai ke sumber laut, atau berjalan-jalan melalui dasar samudera raya?
17 Were the gates of death revealed to you? And do you see the gates of death-shade?
Apakah pintu gerbang maut tersingkap bagimu, atau pernahkah engkau melihat pintu gerbang kelam pekat?
18 You have understanding, Even to the broad places of earth! Declare—if you have known it all.
Apakah engkau mengerti luasnya bumi? Nyatakanlah, kalau engkau tahu semuanya itu.
19 Where [is] this—the way light dwells? And darkness, where [is] this—its place?
Di manakah jalan ke tempat kediaman terang, dan di manakah tempat tinggal kegelapan,
20 That you take it to its boundary, And that you understand the paths of its house.
sehingga engkau dapat mengantarnya ke daerahnya, dan mengetahui jalan-jalan ke rumahnya?
21 You have known—for then you are born, And the number of your days [are] many!
Tentu engkau mengenalnya, karena ketika itu engkau telah lahir, dan jumlah hari-harimu telah banyak!
22 Have you come to the treasure of snow? Indeed, do you see the treasures of hail,
Apakah engkau telah masuk sampai ke perbendaharaan salju, atau melihat perbendaharaan hujan batu,
23 That I have kept back for a time of distress, For a day of conflict and battle?
yang Kusimpan untuk masa kesesakan, untuk waktu pertempuran dan peperangan?
24 Where [is] this, the way light is apportioned? It scatters an east wind over the earth.
Di manakah jalan ke tempat terang berpencar, ke tempat angin timur bertebar ke atas bumi?
25 Who has divided a conduit for the flood? And a way for the lightning of the voices?
Siapakah yang menggali saluran bagi hujan deras dan jalan bagi kilat guruh,
26 To cause [it] to rain on a land [with] no man, A wilderness [with] no man in it.
untuk memberi hujan ke atas tanah di mana tidak ada orang, ke atas padang tandus yang tidak didiami manusia;
27 To satisfy a desolate and ruined place, And to cause to shoot up The produce of the tender grass?
untuk mengenyangkan gurun dan belantara, dan menumbuhkan pucuk-pucuk rumput muda?
28 Does the rain have a father? Or who has begotten the drops of dew?
Apakah hujan itu berayah? Atau siapakah yang menyebabkan lahirnya titik air embun?
29 From whose belly came forth the ice? And the hoarfrost of the heavens, Who has begotten it?
Dari dalam kandungan siapakah keluar air beku, dan embun beku di langit, siapakah yang melahirkannya?
30 Waters are hidden as a stone, And the face of the deep is captured.
Air membeku seperti batu, dan permukaan samudera raya mengeras.
31 Do you bind the chains of the Pleiades? Or do you open the cords of Orion?
Dapatkah engkau memberkas ikatan bintang Kartika, dan membuka belenggu bintang Belantik?
32 Do you bring out the twelve signs in [their] season? And do you comfort the Great Bear over her sons?
Dapatkah engkau menerbitkan Mintakulburuj pada waktunya, dan memimpin bintang Biduk dengan pengiring-pengiringnya?
33 Have you known the statutes of the heavens? Or do you appoint Its dominion in the earth?
Apakah engkau mengetahui hukum-hukum bagi langit? atau menetapkan pemerintahannya di atas bumi?
34 Do you lift up your voice to the cloud, And abundance of water covers you?
Dapatkah engkau menyaringkan suaramu sampai ke awan-awan, sehingga banjir meliputi engkau?
35 Do you send out lightnings, and they go And say to you, Behold us?
Dapatkah engkau melepaskan kilat, sehingga sabung-menyabung, sambil berkata kepadamu: Ya?
36 Who has put wisdom in the inward parts? Or who has given understanding to the covered part?
Siapa menaruh hikmat dalam awan-awan atau siapa memberikan pengertian kepada gumpalan mendung?
37 Who numbers the clouds by wisdom? And the bottles of the heavens, Who causes to lie down,
Siapa dapat menghitung awan dengan hikmat, dan siapa dapat mencurahkan tempayan-tempayan langit,
38 In the hardening of dust into hardness, And clods cleave together?
ketika debu membeku menjadi logam tuangan, dan gumpalan tanah berlekat-lekatan?
39 Do you hunt prey for a lion? And fulfill the desire of young lions?
Dapatkah engkau memburu mangsa untuk singa betina, dan memuaskan selera singa-singa muda,
40 When they bow down in dens—Abide in a thicket for a covert?
kalau mereka merangkak di dalam sarangnya, mengendap di bawah semak belukar?
41 Who prepares for a raven his provision, When his young ones cry to God? They wander without food.”
Siapakah yang menyediakan mangsa bagi burung gagak, apabila anak-anaknya berkaok-kaok kepada Allah, berkeliaran karena tidak ada makanan?