< Job 37 >
1 “Also, my heart trembles at this, And it moves from its place.
A ESTO también se espanta mi corazón, y salta de su lugar.
2 Listen diligently to the trembling of His voice, Indeed, the sound goes forth from His mouth.
Oid atentamente su voz terrible, y el sonido que sale de su boca.
3 He directs it under the whole heavens, And its light [is] over the skirts of the earth.
Debajo de todos los cielos lo dirige, y su luz hasta los fines de la tierra.
4 A voice roars after it—He thunders with the voice of His excellence, And He does not hold them back, When His voice is heard.
Después de ella bramará el sonido, tronará él con la voz de su magnificencia; y aunque sea oída su voz, no los detiene.
5 God thunders with His voice wonderfully, Doing great things and we do not know.
Tronará Dios maravillosamente con su voz; él hace grandes cosas, que nosotros no entendemos.
6 For He says to snow: Be [on] the earth. And the small rain and great rain of His power.
Porque á la nieve dice: Desciende á la tierra; también á la llovizna, y á los aguaceros de su fortaleza.
7 Into the hand of every man he seals, For the knowledge by all men of His work.
Así hace retirarse á todo hombre, para que los hombres todos reconozcan su obra.
8 And the beast enters into [its] lair, And it continues in its habitations.
La bestia se entrará en su escondrijo, y estaráse en sus moradas.
9 From the inner chamber comes a windstorm, And from scatterings winds—cold,
Del mediodía viene el torbellino, y el frío de los vientos del norte.
10 From the breath of God is frost given, And the breadth of waters is constricted,
Por el soplo de Dios se da el hielo, y las anchas aguas son constreñidas.
11 Indeed, by filling He presses out a cloud, [and] His light scatters a cloud.
Regando también llega á disipar la densa nube, y con su luz esparce la niebla.
12 And it is turning itself around by His counsels, For their doing all He commands them, On the face of the habitable earth.
Asimismo por sus designios se revuelven las nubes en derredor, para hacer sobre la haz del mundo, en la tierra, lo que él les mandara.
13 Whether for a rod, or for His land, Or for kindness—He causes it to come.
Unas veces por azote, otras por causa de su tierra, otras por misericordia las hará parecer.
14 Hear this, O Job, Stand and consider the wonders of God.
Escucha esto, Job; repósate, y considera las maravillas de Dios.
15 Do you know when God places them, And caused the light of His cloud to shine?
¿Supiste tú cuándo Dios las ponía en concierto, y hacía levantar la luz de su nube?
16 Do you know the balancings of a cloud? The wonders of the Perfect in knowledge?
¿Has tú conocido las diferencias de las nubes, las maravillas del Perfecto en sabiduría?
17 How your garments [are] warm, In the quieting of the earth from the south?
¿Por qué están calientes tus vestidos cuando se fija el [viento del] mediodía sobre la tierra?
18 You have made an expanse with Him For the clouds—strong as a hard mirror!
¿Extendiste tú con él los cielos, firmes como un espejo sólido?
19 Let us know what we say to Him, We do not set in array because of darkness.
Muéstranos qué le hemos de decir; [porque] nosotros no podemos componer [las ideas] á causa de las tinieblas.
20 Is it declared to Him that I speak? If a man has spoken, surely he is swallowed up.
¿Será preciso contarle cuando yo hablaré? Por más que el hombre razone, quedará como abismado.
21 And now, they have not seen the light, It [is] bright in the clouds, And the wind has passed by and cleanses them.
He aquí aún: no se puede mirar la luz esplendente en los cielos, luego que pasa el viento y los limpia,
22 It comes from the golden north, Fearful splendor [is] beside God.
Viniendo de la parte del norte la dorada claridad. En Dios hay una majestad terrible.
23 The Mighty! We have not found Him out, High in power and judgment, He does not answer! And abundant in righteousness,
El [es] Todopoderoso, al cual no alcanzamos, grande en potencia; y en juicio y en multitud de justicia no afligirá.
24 Therefore men fear Him, He does not see any of the wise of heart.”
Temerlo han por tanto los hombres: él no mira á los sabios de corazón.